Эндор

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Эндор » Бури в отражениях » Поиски правды в себе и не только, 4 г.С.


Поиски правды в себе и не только, 4 г.С.

Сообщений 1 страница 30 из 52

1

Годы: 4-ый год
События: разговор кузенов
Действующие лица: Финрод, Фингон
Предшествующие события: ранение Фингона, приезд Финрода в лагерь ПД
Предшествующая тема: Палаты исцеления, 4 год Солнца
Соответствие канону: не противоречит
Соответствие игровому моменту: да

Теги: Второй дом,Третий дом,4 год Солнца,лагерь ПД

0

2

Последние дни Финдарато половину времени проводил в южном лагере, возвращаясь к себе лишь для того, чтобы разобраться со стремительно накапливавшимся ворохом дел. Теперь, после ранения Нолофинвионов, на него свалились - помимо забот о снабжении лагеря провизией - дозоры и караулы, благо мастерские взяла на себя Ириссе. А он был единственным, кто не чувствовал трудностей при посещении лагеря родичей - именно не чувствовал, не желая замечать нерадостные взгляды. Пусть отношения еще совсем не наладились, Инголдо хотел бы ускорить примирение, а для этого стоило показать, что они не хотят длить вражду. Он - не хотел.
Соскочив у лазарета с коня, он накинул поводья на столбик, снял в сенях меч и вошел в палаты. Где лежали кузены, Финдарато знал хорошо, и сразу направился к ним, на ходу здороваясь с целителями.
Подойдя к Нолофинвионам, он увидел, что Турукано спит, а вот его старший брат был в сознании.
- Доброго дня! - улыбнулся нолдо, подходя к кузену. - Рад видеть тебя. Как самочувствие?
Тот определенно выглядел лучше, чем в первые дни после ранения.

0

3

Финдэкано  смотрел в окно,  бездумно наблюдая за тем, как  медленно плыли облака по небу. Он пытался отдохнуть, иногда проваливаясь в полудрему,  но почти сразу снова просыпаясь.  Крепче уснуть не выходило, да и не хотелось. Ему казалось, что тогда будет как ночью, С момента ранения прошло уже довольно времени, чтобы действия яда прошло, но  он не был уверен, что это так. Сны, начавшиеся после него, все еще продолжались, не отпуская, каждую ночь заставляя эльфа просыпаться с колотящимся сердцем.
Брата, кажется, сея участь миновала, и он рад был, что это так. Турьо и сейчас спал, а он старался скоротать время и не уснуть. Днем здесь было больше  народу, чем ночью, незачем их пугать было.
Совсем рядом раздались тихие шаги и Финьо обернулся на звук.
- Доброго дня!  Рад видеть тебя. Как самочувствие?
- Доброго дня. - Он улыбнулся  в ответ. - Ты давно приехал?

0

4

Финдекано выглядел бледным и несколько подавленным. Кажется, его не только раны беспокоили...
- Доброго дня. Ты давно приехал?
- Только что, - Финдарато придвинул стул, сбросил плащ на его спинку и сел лицом к кузену. - Ты не ответил.
Похоже, не очень-то все было хорошо. Инголдо смотрел в лицо Астальдо пристальным взглядом целителя, пытаясь угадать, с чем хуже всего. Страшнее всего были не сами раны, а тот бред, который они вызывали, те видения, в которых блуждали отравленные ядом унгола. Прошло ли его действие? Или все еще терзало Финдекано? В каких дебрях он бродил? Сам Финдарато видел лишь самый краешек такого кошмара, но он понимал, каково это.
- У нас в лагере все мирно, - предупреждая расспросы, ответил он. - Не тревожься.
Инголдо чуть улыбался, глядя в глаза кузену. Знал ли он о происшествиях в этом лагере? Или Феанариони постарались не поднимать шума? Второе вероятнее... но самому Инголдо здесь было несколько не по себе. Правда, заметить это было невозможно.

0

5

- Только что, - Финдарато придвинул стул, сбросил плащ на его спинку и сел лицом к кузену. - Ты не ответил.
- Прости. - Финьо почувствовал себя довольно глупо. Не ответил, причем на вопрос, который услышал, и совсем не потому, что отвечать не хотелось. Он... забыл. - Лучше, как видишь. Извини, задумался немного.
Замечтался, на облака глядя. Такого с ним уже давно не было.
Кузен сел рядом, подозрительно глядя на него. А Фингону даже ответить на этот взгляд нечем было. Ну не в ране же дело. Она и не  настолько серьезной была, наверное. Странно, что не заживала так долго. Он думал, что к этому времени она уже пройдет... Но сама рана его не беспокоила.
- У нас в лагере все мирно, - предупреждая расспросы, ответил он. - Не тревожься.
- Спасибо. Я рад, что все хорошо.
Это было чистой правдой. И он был Финроду благодарен за то, что тот не стал дожидаться очевидных вопросов, которые он бы задал через минуту. Значит, его беспокойство никак не связано с  домом, в голосе кузена от не слышал  недосказанности.  Может, что-то  было не так здесь? Или с ним.
- Есть какие-то новости?

0

6

- Прости. Лучше, как видишь. Извини, задумался немного.
Это не сильно успокоило Финдарато. Чтобы кузен так глубоко ушел в себя... как видно, была причина.
- Не извиняйся, не за что, - улыбнулся он. - Тебя что-то заботит? - осторожно поинтересовался Инголдо, давая полную возможность проигнорировать и этот его вопрос.
- Как Турукано? Ему тоже легче?
Тот спал, и будить его Инголдо точно не хотел, но все же тревожился за состояние друга. Он был ранен не так серьезно, как Астальдо, но Финдарато тревожило настроение младшего из кузенов. Тот не хотел жить, не так цеплялся за жизнь, как его брат, и это могло привести к дурным последствиям.
- Спасибо. Я рад, что все хорошо. Есть какие-то новости?
- Готовимся снимать жатву. Надеюсь, хоть в этом году зерна хватит не впритык... Отогнали орков подальше от лагеря, надеюсь, теперь побоятся возвращаться. Думаем, что надо бы провести капитальную зачистку этих земель. Унголы так близко к лагерю! Это слишком опасно, п потому нужно срочно принимать меры, - рассказывал Финдарато последние события. - А я еще надеюсь, что события последних дней помогут нам наконец установить более или менее нормальные отношения между нашими лагерями.

0

7

- Не извиняйся, не за что, - улыбнулся он. - Тебя что-то заботит?
- Кроме того, что произошло? Нет, наверное.
Ответ вышел  несколько туманным. Произойти у них успело очень многое, и сейчас, и намного раньше. Часть из этих событий его беспокоили, хоть Нолофинвеон и  старался не показывать виду, что это так было, и старался вести себя как обычно. Иногда, даже слишком и ловил себя на мысли, что сам себе не поверил бы. Но другие верили, и это хорошо было.
- Как Турукано? Ему тоже легче?
Эльф кивнул и посмотрел на брата. Ему досталось меньше,  и с самого начала яд не так сильно действовал.  Но его состояние продолжало тревожить старшего.
- Готовимся снимать жатву. Надеюсь, хоть в этом году зерна хватит не впритык... Отогнали орков подальше от лагеря, надеюсь, теперь побоятся возвращаться. Думаем, что надо бы провести капитальную зачистку этих земель. Унголы так близко к лагерю! Это слишком опасно, п потому нужно срочно принимать меры, - рассказывал Финдарато последние события. - А я еще надеюсь, что события последних дней помогут нам наконец установить более или менее нормальные отношения между нашими лагерями.
Финдэкано слушал без особого интереса. Обычные дела по хозяйству,  важные, но такие, которые шли без особых неожиданностей. Судя по тому, что говорил  Инголдо,  с ними проблем не должно было быть. Орков отогнали, что такое унголы знали уже. Придумают что-нибудь. Мыслями он снова вернулся в последнему сну. Только слова  о мире между лагерями заставили его криво усмехнуться.
- Кузены часто  заходят к нам. Кано недавно  ушел.
Он был благодарен менестрелю, но у него было чувство, что тому неудобно в его присутствии.

0

8

- Кроме того, что произошло? Нет, наверное.
- Ты говоришь не о нападении унголов, - задумчиво отозвался Финдарато. Не могло того быть, чтобы Астальдо переживал из-за ранения. Значит, что-то еще случилось, что-то куда более серьезное. Что-то, крепко задевшее кузена. Но что?
Про Турукано кузен ничего не сказал, но было достаточно и кивка. Тот выглядел куда бодрее, вернулся нормальный, не землистый цвет лица. Как видно, противоядие действовало, и неплохо.
Рассказ о повседневных заботах Финдекано не заинтересовал, как и ожидал Инголдо. Только на словах о примирении мелькнуло что-то другое, точно родич вовсе не верил в такую возможность.
- Кузены часто  заходят к нам. Кано недавно  ушел.
Это было новостью.
- И как он? - с легкой тревогой спросил Финдарато. - Оправился после ранения?
И после тех новостей, которые принесли ему он и Куруфинвэ. Нет, наверняка еще не пришел в себя, но если уже смог вернуться к своим обязанностям - значит, хоть немного, но стало легче.
- Как здесь вообще? - осторожно поинтересовался он. - Кузены заходят, ты сказал... значит, идет разговор? Или все-таки нет?

0

9

- Ты говоришь не о нападении унголов.
- И о них в том числе.
Не о самих нападениях, пожалуй, о том, что здесь было опасно и любой из них мог угодить в ловушку, когда меньше всего этого ожидал. И о том, что они были беспечны и не учились  опасаться того, что ждет их за углом. Финдэкано чуть приметно вздрогнул. Опять он наступает на те же грабли,  да еще и радостно бежит к ним посмотреть, что это такое.
- И как он? - с легкой тревогой спросил Финдарато. - Оправился после ранения?
- Делает вид, что все хорошо.
Вряд ли это было правдой, но держался кузен неплохо.  На его долю выпало много такого, о чем хотелось бы забыть, но он пытался вернуться к делам и не думать об этом. Не зная, что произошло, можно было ничего не заметить.
- Как здесь вообще? - осторожно поинтересовался он. - Кузены заходят, ты сказал... значит, идет разговор? Или все-таки нет?
- Идет. Примерно такой же, как у нас с тобой. - Финьо горько усмехнулся. Об их самочувствии, о погоде. Нельзя было сказать, что он был против видеть кузенов, но, пожалуй, радости это не доставляло ни ему, ни им. Разве что близнецам.  Но с ними можно было не думать о том, что они уже лорды, и лорды враждующих лагерей.  Да и общих тем для разговоров не находилось. После того, самого первого серьезного разговора, когда  он добился подробного ответа о том, почему... их осталось шестеро. Он до сих пор не мог произнести, даже мысленно, что произошло с Майтимо.
- Скажи,  вы что-нибудь знаете про этот яд? - Вопрос мог показаться совершенно не связанным со всем предыдущим разговором, но  сам Финьо мог проследить каждую  мысль, что привела к нему.

0

10

- И о них в том числе.
Финдарато ничего не ответил - нажимать на кузена он не хотел, привык не лезть в чужие дела без спроса, пока не видел чего-то совсем уж катастрофического. Захочет - сам скажет, а навязываться не стоит.
- Делает вид, что все хорошо.
- Кажется, неубедительно, - покачал головой Инголдо. - Наверное, хорошо, что я не приехал раньше и мы не встретились.
Он представил себе, что должен сейчас чувствовать кузен, и в который раз спросил себя, прав ли он был, вмешиваясь именно так. Нельзя ли было как-то смягчить, отвести удар...
Нет. Нельзя. И поздно терзаться сожалениями. Не его воля предупредила Куруфинвэ, не его желание привели Владычицу к лагерю. Он поступил верно, именно тогда и именно так, когда это было необходимо.
- Идет. Примерно такой же, как у нас с тобой.
Финдарато прикусил губу. Зря он спросил. Во-первых, разговор действительно у них получается... точно у чужих. А во-вторых, напомнил о Нельо. Что бы ни произошло между друзьями, Инголдо не сомневался, что Финдекано было очень больно узнать о его гибели. Аракано и Нельо, подряд, без передышки...
- Скажи,  вы что-нибудь знаете про этот яд?
- Немного. Он действует больше на фэа, чем на роа, порождает бред и лишает сознания, но долго оставляет жертву в живых. Если быстро не прийти на помощь, эльда окончательно потеряется в лабиринте, по-видимому. Опасен яд, опасна кровь унголов, опасен даже их запах. Противоядие... оно есть, но действует крайне медленно.
Вот, собственно, все, что он знал.
- Финдекано, могу я узнать, почему ты спросил?
Что же все-таки тревожит родича? Что направляет его мысли?

0

11

- Кажется, неубедительно, - покачал головой Инголдо. - Наверное, хорошо, что я не приехал раньше и мы не встретились.
- Инголдо, ты уверен, что я ЗНАЮ, что произошло? И что мне нужно это знать?
Все же, это были дела кузенов, и, кто бы о них что не знал,  Финдэкано в  их число не входил. Он видел,  что с Кано что-то происходит и  понимал, что того гложет какая-то мысль, но не знал, что точно произошло.  Может быть, менестрель бы не захотел посвящать его в свои переживания.  Сам же он не торопился вывернуть душу наизнанку.
И сам он, кажется, сказал что-то лишнее, если кузен промолчал, закусив губу.
- Немного. Он действует больше на фэа, чем на роа, порождает бред и лишает сознания, но долго оставляет жертву в живых. Если быстро не прийти на помощь, эльда окончательно потеряется в лабиринте, по-видимому. Опасен яд, опасна кровь унголов, опасен даже их запах. Противоядие... оно есть, но действует крайне медленно. Финдекано, могу я узнать, почему ты спросил?
Фино слушал  с гораздо большим интересом, чем  предыдущий рассказ, о  делах лагеря.
- Ты говоришь,  бред.  Этот... бред... откуда он появляется? Что заставляет тебя видеть эти сны, постоянно одни и те же?
Что заставляло его возвращаться все время в одно  и то же место, которого он никогда не видел, и искать, искать...  Он ненавидел свой сон, но не мог  не возвращаться туда.  Потерялся в этом лабиринте?

Отредактировано Фингон (27-11-2013 21:25:51)

0

12

- Инголдо, ты уверен, что я ЗНАЮ, что произошло? И что мне нужно это знать?
- Я не знаю, о чем стало известно здесь, - развел руками Финдарато. - Извини. Нужно или нет... все равно узнаешь, полагаю, но сейчас это не самое важное.
Вряд ли такое можно и нужно скрывать. Гара - это опасность, реальная опасность, которая, быть может, еще угрожала кому-то. Но сейчас Финдекано явно тревожили другие вещи.
- Ты говоришь - бред.  Этот... бред... откуда он появляется? Что заставляет тебя видеть эти сны, постоянно одни и те же?
- Я не знаю, брат, - задумчиво отозвался Инголдо. - Мне кажется, это - наши собственные кошмары, наши воспоминания, наши мысли причудливым образом преломляются и становятся нашим бредом. Но, возможно, я ошибаюсь и та Пустота, которую несут в себе эти твари, порождает видения иначе. Пойми, я могу основываться лишь на собственном опыте, а он ничтожно мал.
Финдарато потеребил выбившуюся из косы прядь.
- Что за морок беспокоит тебя? - мягко спросил он.

0

13

- Я не знаю, о чем стало известно здесь, - развел руками Финдарато. - Извини. Нужно или нет... все равно узнаешь, полагаю, но сейчас это не самое важное.
- Здесь, - Финдэкано обвел глазами комнату, - ничего.
Да и кто стал бы беспокоить  раненых всякими слухами?  Скорее всего,  никому бы и в голову не пришло рассказывать им  нечто подобное. Учитывая то, что  и отношения  между  лагерями были не самыми радужными, то тем более.
- Я не знаю, брат, - задумчиво отозвался Инголдо. - Мне кажется, это - наши собственные кошмары, наши воспоминания, наши мысли причудливым образом преломляются и становятся нашим бредом. Но, возможно, я ошибаюсь и та Пустота, которую несут в себе эти твари, порождает видения иначе. Пойми, я могу основываться лишь на собственном опыте, а он ничтожно мал.  Что за морок беспокоит тебя?
- У меня этот опыт еще меньше, поверь. Иначе, я бы не спрашивал.
Финдэкано замолчал, обдумывая сказанное кузеном и  пытаясь оформить в слова то, что думал и чувствовал сам.
- Я часто вижу один и тот же сон. Я в лесу, запутался в паутине. А передо мной - тот паук. Я не могу  вырваться,  пытаюсь, но не могу разорвать паутину. А он убивает... кого-то.
Кого он  уточнять не стал.  И того, что не только  этот сон видит, тоже.

0

14

- Здесь - ничего.
Да, в самом деле. Кто же станет обсуждать такие происшествия с раненными, да еще и с ними. Феанариони и так наверняка не рады, что он сам оказался замешан в эту историю, и лишние свидетели им ни к чему. Только шила в мешке не утаишь, невесту Кано знали многие.
- У меня этот опыт еще меньше, поверь. Иначе, я бы не спрашивал.
- Верю, - мягкая усмешка, но глаза Инголдо остались серьезными. Кузена действительно беспокоили его видения, и Финдарато собирался разобраться в происходящем и помочь другу. Почему его до сих пор не поили успокаивающим отваром? Или... поили? И не помогло?
- Я часто вижу один и тот же сон. Я в лесу, запутался в паутине. А передо мной - тот паук. Я не могу  вырваться,  пытаюсь, но не могу разорвать паутину. А он убивает... кого-то.
Нолдо пристально смотрел в глаза родичу. Тот явно о многом умалчивал, а информации и без того было слишком мало, но давить Финдарато не хотел.
- Ты знаешь, кого он убивает? Можешь не говорить, но ты сам - знаешь или можешь только догадываться?
Знает. Наверняка. Инголдо был склонен думать, что это только морок, как то видение, настигшее его самого. Но как уверить в этом Финдекано?
Странно - все время один и тот же морок?

0

15

- Верю.
Финдэкано кивнул. Кузен ждал, пока он  соберется с мыслями. Это было хорошо. Именно поэтому, с ним было так легко говорить, он никогда не торопил и не настаивал.
- Ты знаешь, кого он убивает? Можешь не говорить, но ты сам - знаешь или можешь только догадываться?
- Знаю. Вижу их лица,  вижу все до мельчайший подробностей. Иногда, они ховут меня.  А я просто стою и смотрю.
Кто сказал, что пережить смых близких тебе во сне легче, чем это было в реальности? Каждый раз заново, снова и снова. Закрывать глаза, понимая, что увидишь это,  но не иметь ни сил ни желания не спать. Это было так же больно, как в тот, самый первый раз,  реальный.

0

16

- Знаю. Вижу их лица,  вижу все до мельчайший подробностей. Иногда, они ховут меня.  А я просто стою и смотрю.
Финдарато наклонился и взял руки кузена в свои. У него были очень холодные пальцы.
- Это только бред. Яд терзает тебя, стремясь ударить побольнее.
Они. Инголдо догадывался - кто, и называть имена было неважно. Но почему один и тот же морок каждый раз? И только во сне?
- Ты не виновен.
Какой смысл в сотый раз повторять, что с этим нужно просто жить? Астальдо знает и так.
- Яд выйдет из твоей крови, и тогда эти сны исчезнут. Если ты сам не станешь загонять себя в отчаяние. Ты пьешь сонное зелье?
Правильные слова. Все было правильно, абсолютно верно, но Инголдо не оставляло ощущение, что не так все просто, как кажется.
- Скажи... этот сон был с самого начала? Или пришел позже?

0

17

- Это только бред. Яд терзает тебя, стремясь ударить побольнее.
Куда уж больнее было? Но яд? Это ведь,  только яд. У него нет ни души ни разума.
- Только ли яд это? Или чья-то воля,  кого-то, кто может... управлять такими вещами?
Он бросил мимолетный взгляд на свои руки, в ладонях кузена. Они казались мраморными, не живыми.
- Ты не виновен.
- Знаю. Но от этого  боль меньше ведь не становится.
И не станет, хоть сколько раз повторяй себе, что ты ничего не можешь, и тогда не мог. Или что тебя  даже  на этой земле не было.
- Инголдо, одна часть меня не хочет засыпать, чтобы не попасть туда снова. А другая - не хочет просыпаться.
Потому, что там, во сне, всегда оставалась надежда, что однажды он  сможет вырваться и остановить все это. И он не знал,  хватит ли у него  сил всегда возвращаться.
- Яд выйдет из твоей крови, и тогда эти сны исчезнут. Если ты сам не станешь загонять себя в отчаяние. Ты пьешь сонное зелье? Скажи... этот сон был с самого начала? Или пришел позже?
- С момента встречи с пауком. Сразу. А до этого... Были льды.  Не каждую ночь, но... были.
Часто. И то же чувство беспомощьности, когда он вынужден был просто смотреть  и ничего не мог  с этим поделать. Но они были реже. И не такими яркими.

0

18

- Только ли яд это? Или чья-то воля,  кого-то, кто может... управлять такими вещами?
Финдарато бережными, легкими легкими движениями растирал ладони кузена, пытаясь согреть их. Медлил с ответом.
- Я так не думаю. Сильно сомневаюсь, что кто-то может влезть в твой разум против твоей воли. Это противоречит всему, что мы знаем о фэар. Так что скорее всего - это твои собственные страхи. Но, возможно, они ослабляют твое аванирэ, и если так...
Сердце оборвалось. Но кто мог творить такое с Финдекано?! Нет, немыслимо. Невозможно.
- Повторюсь - я сомневаюсь в такой возможности.
Навряд ли кто-то мог такое устроить. Очень навряд ли.
- Знаю. Но от этого  боль меньше ведь не становится. Инголдо, одна часть меня не хочет засыпать, чтобы не попасть туда снова. А другая - не хочет просыпаться.
Он вздохнул еле слышно.
- Если в этих кошмарах повинно лишь твое сознание, то тебе придется бороться с ними самому... вырываться из сетей, обрывать нити. Брать свои мысли под контроль. Это очень, очень трудно, на первых порах я могу помочь тебе чарами - если ты захочешь... но тебе придется учиться справляться. И даже если это чужое влияние - из-под него придется уходить. Даже наяву ты думаешь лишь об этих грезах, брат.
Финдарато говорил негромко, но твердо и решительно.
- Все, что ты можешь и должен сделать - это вернуть себе ясное сознание. Прежде всего. Ты же Отважный. Ты должен найти на это силы. Я помогу, но делать придется тебе.
Что бы ни было причиной ночных мороков, бороться с ними придется прежде всего наяву, иначе вскоре Финдекано точно станет сам вызывать у себя такие сновидения.
- С момента встречи с пауком. Сразу. А до этого... Были льды.  Не каждую ночь, но... были.
Плохая новость. Это даже не столько повреждение сама, как видно, сколько душевная рана, которая не зарастает. Нужно время. Много времени, больше, чем четыре года.
- Ты говорил об этих снах своим целителям? Хотя бы просто о том, что тебя мучат кошмары?

0

19

- Я так не думаю. Сильно сомневаюсь, что кто-то может влезть в твой разум против твоей воли. Это противоречит всему, что мы знаем о фэар. Так что скорее всего - это твои собственные страхи. Но, возможно, они ослабляют твое аванирэ, и если так...  Повторюсь - я сомневаюсь в такой возможности.
Финдэкано кавнул. Да, наверное, это так и было. Он только хотел  услышать подтверждение этого.  Чтобы неожиданностей не было.
- Хорошо. Надеюсь, что ты прав.
Если так, то это, конечно, ситуация не облегчало, но так он хоть знал,  с чем бороться.
- Я... Не знаю,  почему так думаю.  Чувствую  чье-то присутствие. Но это, возможно,  только мои ощущения.
А он уже перестал понимать, что происходит на самом деле, а что - игра воображения.
- Если в этих кошмарах повинно лишь твое сознание, то тебе придется бороться с ними самому... вырываться из сетей, обрывать нити. Брать свои мысли под контроль. Это очень, очень трудно, на первых порах я могу помочь тебе чарами - если ты захочешь... но тебе придется учиться справляться. И даже если это чужое влияние - из-под него придется уходить. Даже наяву ты думаешь лишь об этих грезах, брат.  Все, что ты можешь и должен сделать - это вернуть себе ясное сознание. Прежде всего. Ты же Отважный. Ты должен найти на это силы. Я помогу, но делать придется тебе.
- Я понимаю, Инголдо.  Только вот поверить не выходит. Помоги, если можешь. Хотя  бы сначала. Я знаю, что разбираться с этим  придется мне, но  у меня ничего не выходит.
Хотя бы сначала. На день, на два, но освободиться от всего этого  и просто отдохнуть. У него создавалось чувство, что он уже от усталости  с ума начинает сходить. Такие кошмары не приносили отдыха а только еще больше выматывали.
- Я не знаю, как сделать так, чтобы не верить  в этих снах в то, что происходит.
А смириться   и  ничего не делать в них - было выше нго сил.
- Ты говорил об этих снах своим целителям? Хотя бы просто о том, что тебя мучат кошмары?
- Сейчас да. Об этих новых.
Они говорили то же, что  и кузен. Что действие яда должно пройти со временем.  А хватит ли ему этого времени, чтобы сойти с ума, не мог бы, наверное, сказать никто.

0

20

- Хорошо. Надеюсь, что ты прав. Я... Не знаю,  почему так думаю.  Чувствую  чье-то присутствие. Но это, возможно,  только мои ощущения.
Финдарато крепко задумался. Это могло быть частью сна, но если в самом деле кто-то вмешивается в разум Финдекано...
- Знаешь, сначала тебе нужно будет как следует отдохнуть от этих снов. А если потом они будут повторяться... ты позволишь мне попытаться их увидеть?
Это будет очень сложно, но Инголдо надеялся через сложные чары и осанвэ "увидеть" чужой сон. По крайней мере, он с большей определенностью мог бы назвать природу морока. Проблема была в том, что Финдекано навряд ли бы захотел показать это кому бы то ни было.
- Я понимаю, Инголдо.  Только вот поверить не выходит. Помоги, если можешь. Хотя  бы сначала. Я знаю, что разбираться с этим  придется мне, но  у меня ничего не выходит.
- Не знаю, смогу или нет, но попытаюсь, - серьезно пообещал Инголдо. - Днем будешь пить успокаивающий настой - поможет хоть немного снять напряжение. А спать будет под чарами, хотя бы несколько ночей. Потом - с сонным зельем, которое дает сон без сновидений, очень глубокий. Хотя бы неделю в таком режиме... Согласен?
Без согласия лечить чарами просто невозможно, но Финдарато в принципе ничего бы не сделал против желания подопечного. Тем более такие... не всем приятные методы.
- Я не знаю, как сделать так, чтобы не верить  в этих снах в то, что происходит.
- Во сне ты теряешь контроль над разумом. Это нормально. Нужно избавляться от самих видений, - нолдо наклонился к раненному и легко коснулся губами его виска. Он никогда никого не жалел, но от сочувствия к родичу щемило сердце. Финдарато очень хорошо представлял себе, что такое - ночные кошмары.
- Сейчас да. Об этих новых.
Значит, ничего важного не сказали. Что ж... придется действовать ощупью.
- Как бы банально это ни звучало, но лучше всего тебе поможет время, - вздохнул Финдарато. - А пока будем лечить сама, как умеем.

0

21

- Знаешь, сначала тебе нужно будет как следует отдохнуть от этих снов. А если потом они будут повторяться... ты позволишь мне попытаться их увидеть?
- Если ты считаешь, что это  нужно. И безопасно.
Финдэкано не думал, что это будет приятно и не хотел бы, чтобы кто-то еще видел эти кошмары. но, чем бы они не были, он не хотел  их продолжения. Если кузен считает, что сможет понять и почувствовать природу этих чар, и при этом не пострадает сам, он готов был на это согласиться.
- Не знаю, смогу или нет, но попытаюсь, - серьезно пообещал Инголдо. - Днем будешь пить успокаивающий настой - поможет хоть немного снять напряжение. А спать будет под чарами, хотя бы несколько ночей. Потом - с сонным зельем, которое дает сон без сновидений, очень глубокий. Хотя бы неделю в таком режиме... Согласен?
Эльф сжал в ответ руки кузена.
- Согласен. Тебе виднее, что делать со всем этим...
Ни в чарах, ни в снах, Финдэкано особенно не разбирался. Разве что, знал, что они есть, и не более. Здесь он был плохим советчиком. Да и отдохнуть, хоть немного, от всего этого, было бы замечательно. Он настолько устал, что уже ничему не сопротивлялся.
- А если не получится?
Все же, целители наверняка  уже давали ему что-то подобное,  но помогало  оно не слишком хорошо. Эльф, по крайней мере, этого не замечал.  Сны проходили, но очень ненадолго и через четверть часа возвращались снова.
- Во сне ты теряешь контроль над разумом. Это нормально. Нужно избавляться от самих видений
- Я знаю. - Как знал и то, что сам себя загоняет в ловушку. - Я никогда не видел в этих снах Майтимо. Раньше... Я ведь говорил, что  они начались еще во льдах. Но тогда это были просто сны. У всех такие были, наверное. Было страшно, больно видеть чью-то смерть, но, когда я просыпался, я понимал, что это только сон. Он не забывался, но был отдельно от остальной жизни. И после смерти Аракано - тоже.  Утром все заканчивалось. И Нельо... Даже когда я узнал о том, что он погиб,  он мне не снился.
Тогда вести с другого берега оказались настоящим шоком. Он не мог себе представить, как  такое могло случиться,  жалел, что не увидел  друга,  что  и не увидит больше. Видел кучу самых разных снов, начиная от  каких-то детских приключений в Тирионе, но...
- Но я никогда не видел его вот так.  Словно это происходит на самом деле,  каждый раз заново. И эти сны слишком реальны, чтобы я  мог не думать о них.
У Финьо было чувство, что он,  как и во сне,  запутался  в этой паутине, и теперь тонет в каком-то темном болоте, и, что бы он не делал, от этих движений тенета только плотнее смыкаются вокруг.
- Как бы банально это ни звучало, но лучше всего тебе поможет время, - вздохнул Финдарато. - А пока будем лечить сама, как умеем.
- Спасибо, Инголдо.
Может быть, после этого разговора ему хоть что-то понятнее станет.

0

22

- Если ты считаешь, что это  нужно. И безопасно.
- Если это не будет необходимым, я не стану так поступать, - пообещал Финдарато. Если его предположение подтвердится. Если эти сны - порождение сознания самого Финдекано. Но если есть чье-то влияние, то иначе он не сумеет узнать - чье, и не сумеет остановить врага.
- Согласен. Тебе виднее, что делать со всем этим... А если не получится?
- Буду думать.
Похоже, кузен не верил в то, что ему можно помочь. И это было самым плохим во всей истории - отсутствие надежды на выздоровление. Финдарато выругал себя за то, что не занялся кошмарами друга раньше, пока все еще не зашло в тупик.
А того, наконец, прорвало, и Инголдо не знал, к добру это или к худу и лишь растревожит его. Нет, вряд ли, обычно, когда выговоришься - становится легче.
- Я знаю. Я никогда не видел в этих снах Майтимо. Раньше... Я ведь говорил, что  они начались еще во льдах. Но тогда это были просто сны. У всех такие были, наверное. Было страшно, больно видеть чью-то смерть, но, когда я просыпался, я понимал, что это только сон. Он не забывался, но был отдельно от остальной жизни. И после смерти Аракано - тоже.  Утром все заканчивалось. И Нельо... Даже когда я узнал о том, что он погиб,  он мне не снился. Но я никогда не видел его вот так.  Словно это происходит на самом деле,  каждый раз заново. И эти сны слишком реальны, чтобы я  мог не думать о них.
Финдарато долго переваривал услышанное. Да, кошмары бывали у всех, особенно во Льдах, но то, что сказал Финдекано, меняло дело. То, что Нельо начал приходить во снах только недавно, уже не могло объясняться состоянием фэа, это был либо наведенный морок, либо... либо послание. Из Чертогов?
- То, что ты сказал, несколько... меняет ситуацию, - тщательно подбирая слова, отозвался он наконец. - Думаю, здесь все сложнее, чем мне казалось поначалу. Все равно, я попробую усыпить тебя чарами и останусь рядом - если кошмар все-таки придет, я постараюсь остановить его и дать тебе спокойно спать. И... если на тебе есть какие-то чары, я почувствую их. Надеюсь.

0

23

- Если это не будет необходимым, я не стану так поступать.
- Хорошо, Инголдо. Спасибо, еще раз.
Финдарато никто не мог бы обвинить в неосторожности, особенно в таких вещах, поэтому,  его слова  немного успокоили эльфа. Значит,  своим рассказом он не сделает хуже. Уже хорошо.
- Буду думать.
Хорошо. Финдэкано задал этот вопрос не от отчаяния. Он хотел знать, какие есть варианты для действия. Так было куда  проще, когда ты знаешь, чем может в итоге, обернуться твое приключение. Можно было заранее сделать все, чтобы не влипнуть по уши. Это ведь только некоторые считали, что он  расхрабрившийся мальчишка, не представляющий себе последствий своих поступков.
- То, что ты сказал, несколько... меняет ситуацию, - тщательно подбирая слова, отозвался он наконец. - Думаю, здесь все сложнее, чем мне казалось поначалу. Все равно, я попробую усыпить тебя чарами и останусь рядом - если кошмар все-таки придет, я постараюсь остановить его и дать тебе спокойно спать. И... если на тебе есть какие-то чары, я почувствую их. Надеюсь.
- Хорошо... Ты думаешь, что это что-то значит?
А ведь в первый раз этот кошмар начался сразу же после встречи с пауком. Странно...
- Инголдо,  что ты думаешь,  что из себя представляет этот паук? И зачем ему такой яд?
Не для охоты.  Для животного это был очень странный яд, не убивающий жертву, не помогающий охотиться, а действующий на душу и разум. Финдэкано не мог объяснить четко, что его беспоколит, но интуиция подсказывала ему, то что-то не так. Паук был... создан, да, пожалуй, это было самое первое слово, которое приходило в голову, против эрухини. Против эльфов.

0

24

- Хорошо, Инголдо. Спасибо, еще раз.
- Пока не за что, - покачал головой Финдарато. Вся ситуация тревожила его все сильнее и сильнее. С подобным сталкиваться еще не приходилось, а потому Инголдо действовал ощупью, полагаясь не столько на знания и опыт, сколько на интуицию и свои представления о природе. Это могло привести к роковой ошибке.
- Я не знаю, что делаю, Финдекано, - честно объяснил он. - И потому в первую очередь рассчитываю не навредить. Но у меня есть определенная надежда на то, что я смогу и помочь.
Предупредить об этом было необходимо.
- Хорошо... Ты думаешь, что это что-то значит? Инголдо,  что ты думаешь,  что из себя представляет этот паук? И зачем ему такой яд?
- Думаю, что да, - кивнул он. - Думаю, что у этого кошмара иная природа, чем у прочих, но вызван он только и исключительно паучьим ядом или нет - не знаю. Склоняюсь ко второму, но угадать причин пока не могу.
Точнее, определить, какая из возможных причин верна - или же все сразу?
- Я не считаю, что это келва, - уверенно. - Это тварь Моринготто, убежден. Думаю, его яд не только для охоты - скорее, для того, чтобы как можно сильнее навредить нам. Это оружие против фэар, Финдекано.
Напрашивающееся объяснение, но, по мнению Финдарато, не исчерпывающее.
- Синдар говорят, что эти твари появились после гибели Унголиант. Возможно, это ее потомство, - неохотно добавил Инголдо. Возможно... и даже вероятно. Это-то уж точно не совпадение.

0

25

- Пока не за что,  Я не знаю, что делаю, Финдекано, - честно объяснил он. - И потому в первую очередь рассчитываю не навредить. Но у меня есть определенная надежда на то, что я смогу и помочь.
- А ты думаешь, что может быть хуже?
Что есть куда быть хуже? Финдэкано  сомневался в этом.  Да и не верил, что кузен навредить может.  Он уже решил - пусть попробует, а что получится гадать не имело смысла, скоро они  сами все увидят.
- Думаю, что да, - кивнул он. - Думаю, что у этого кошмара иная природа, чем у прочих, но вызван он только и исключительно паучьим ядом или нет - не знаю. Склоняюсь ко второму, но угадать причин пока не могу.
- Значит,  остается ждать, пока ты будешь готов.
Он надеялся, что ждать придется не слишком долго. И, признаться честно, Нолофинвеона тревожила эта возможная причина. В чем она была, в том, что эти сны - послание? От кого, зачем, почему именно сейчас? Или потому, что он только сейчас смог их услышать?
- Ты говорил, что эти сны могут ослаблять аванирэ. А это можно проверить?
Если он, неосознанно, закрывался от чего-то, это хотелось бы  узнать.
- Я не считаю, что это келва, - уверенно. - Это тварь Моринготто, убежден. Думаю, его яд не только для охоты - скорее, для того, чтобы как можно сильнее навредить нам. Это оружие против фэар, Финдекано.  Синдар говорят, что эти твари появились после гибели Унголиант. Возможно, это ее потомство,
Вывод очевидный. Инголдо только подтвердил то, что думал он сам...
- Может ли быть так, что эти видения - часть плана врага?
А вот это был первый напрашивающийся в ответ вопрос...

0

26

- А ты думаешь, что может быть хуже?
- Хуже всегда может быть, - улыбнулся Финдарато. В этом он был твердо уверен. - Но я постараюсь сделать так, чтобы не стало.
Не ослабить аванирэ кузена, не вломиться, куда не следовало, вообще не причинить фэа боль. С таким ему не приходилось сталкиваться в Амане, да, наверное, и никому не приходилось. Этому надо было учиться прямо на месте.
- Значит,  остается ждать, пока ты будешь готов.
- Буду выяснять, разумеется, - кивнул он. - А пока... заварю тебе все-таки успокаивающий напиток.
Чтобы немного снять напряжение. Потом будут сонные чары, но на взвинченное сознание они подействуют хуже.
- Ты говорил, что эти сны могут ослаблять аванирэ. А это можно проверить?
- Я постараюсь понять, что происходит с твоим аванирэ во сне, - пообещал Финдарато. Нужно будет быть предельно аккуратным, но понять просто необходимо.
Он встал и начал смешивать все необходимые травы. Валериана, пустырник, чабрец... обычный состав. Подумав, Инголдо достал из поясной сумы недавно найденные им листья. В Валиноре он с такими не сталкивался, а здесь еще не успел вполне исследовать их свойства. Но пахли они замечательно, снимали головную боль и явно действовали успокаивающе.
- Может ли быть так, что эти видения - часть плана врага?
Вопрос, конечно, напрашивался сам собой.
- Может, - признал Инголдо. - Но могут быть и иные причины. Это может быть воля самой фэа. Это может быть знак свыше. Ты же помнишь, что лишь для Единого наши фэар всегда открыты? И это все же может быть порождение твоего разума.
Других вариантов не было. Всего четыре.

0

27

- Хуже всегда может быть, - улыбнулся Финдарато. В этом он был твердо уверен. - Но я постараюсь сделать так, чтобы не стало. Буду выяснять, разумеется, - кивнул он. - А пока... заварю тебе все-таки успокаивающий напиток.
- Хорошо, что ты в это веришь, кузен.
Сам Финдэкано хотел бы  поскорее начать, чтобы не тянуть зря время. Но прекрасно понимал, что Инголдо прав и ему нужно успокоиться. В таком состоянии ничего хорошего он не получит.
- Я постараюсь понять, что происходит с твоим аванирэ во сне, - Пообещал кузен и отошел к небольшому столику, заваривать настой. Финдэкано почувствовал запах трав. Сам он  прикрыл глаза, пытаясь прогнать из головы лишние мысли, но сделать это не выходило. Против воли он думал о том,  что его ждет о сне на этот раз и получится ла у Финдарато задуманное. Поняв, что от этих мыслей только хуже, он снова открыл глаза  и принялся   смотреть, как мелькают руки кузена над столиком.
- Может, - признал Инголдо. - Но могут быть и иные причины. Это может быть воля самой фэа. Это может быть знак свыше. Ты же помнишь, что лишь для Единого наши фэар всегда открыты? И это все же может быть порождение твоего разума.
Четыре причины, целых четыре и ни одна Финьо не нравилась. Узнать бы хоть что-то поскорее.

0

28

- Хорошо, что ты в это веришь, кузен.
Финдарато улыбнулся ободряюще.
- Полежи пока, я схожу приготовлю отвар. Скоро вернусь.
Он видел, как не терпелось кузену что-то понять, как нужен ему был, наконец, спокойный сон. Но торопиться было нельзя.
Он отправился в небольшое подсобное помещение, где целители готовили лекарства. Его уже знали и без вопросов дали воду и горелку, так что вскоре по комнате поплыл сладковатый запах отвара, придающий силы и разгоняющий усталость. С кувшином отвара Финдарато вернулся к кузену и наполнил кубок приятно пахнущим снадобьем.
- Вот, это надо будет выпить, - улыбнулся он, протягивая Финдекано кубок. - Только не торопись.
Закрывать кувшин не стал - пусть пахнет. Дышать будет полегче.
Сам Инголдо сидел рядом, рассказывая о всяких приятных пустяках, о забавных происшествиях в лагере, об Ириссэ и юной Итарилдэ. Он надеялся немного отвлечь кузена от мрачных мыслей, поднять ему настроение и успокоить.

0

29

- Полежи пока, я схожу приготовлю отвар. Скоро вернусь.
Финдэкано кивнул и принялся изучать облака, как и до прихода кузена. Постепенно, мысли его вернулись  к тому, о чем они только что говорили.  К этим снам, тому, почему они появились. Не верил нолофинвеон в то, что это  нужно просто забыть и жить дальше, словно ничего не происходило.
Вернулся кузен, протянул ему кубок с горячим  настоем.  Финдэкано сделал  пару глотков, потом задумчиво посмотрел на брата.
- А ведь Турьо ничего  подобного не снится...
Его сон был спокойным, иначе, кто-то бы заметил. Да и сам бы он это понял, но нет, кошмары брата не тревожили. Нолофинвеон  был уверен, что дело здесь в нем и, значит, он должен  сам разобраться с призраками прошлого.
- Инголдо.... Ты знаешь, что произошло с Майтимо?  Не общую картину, а подробности?
Он вернул кузену пустой кубок и  закрыл глаза.  Конечно, невежливо было перебивать, а он сделал именно это, нои слушать про мирную жизнь лагеря не выходило.
- Обещай, что расскажешь потом...
Постепенно наваливалась дремота. Усыпить эльфа сейчас было совсем несложно, наоборот, ему приходилось прилагать усилия к тому, чтобы не заснуть на середине фразы.

0

30

- А ведь Турьо ничего  подобного не снится...
Финдарато перевел взгляд на спящего кузена. Да, непохоже было, что того мучили кошмары. Правда, на столике возле койки стоял почти пустой кувшин, в котором явно было сонное зелье... но Финдекано это не помогало. Интересно. Просто очень интересно. И тревожно.
- Я спрошу у него, что ему снится, - решил Инголдо. Когда кузен придет в себя и сможет разговаривать. А пока придется довольствоваться имеющейся информацией. Целители, с которыми он успел перекинуться несколькими словами, не сказали ничего нового или важного.
Похоже, рассказ его усыплял кузена, но это были и правильно. Так сказать, шумовой фон, дополнение к действию снадобья. Финдекано на глазах проваливался в дрему.
- Инголдо.... Ты знаешь, что произошло с Майтимо?  Не общую картину, а подробности? Обещай, что расскажешь потом...
- Что знаю - расскажу, - негромко пообещал он, хотя знал Инголдо немного, навряд ли больше, чем друг. Но тот уже соскальзывал в сон, и было самое время для чар.
Финдарато положил одну ладонь на лоб друга, а другой легко сжал его левое запястье. И запел, негромко, неторопливо, все силы вкладывая в чары, сплетая прочный заслон для любого зла извне, успокаивая усталую фэа. Песня звала за собой, в край покоя и безмятежности, к теплу, свету и тишине.
Показалось ему, или запах снадобья усиливал действие чар, добавляя что-то пронзительно-чистое, свежее, нежное?

0


Вы здесь » Эндор » Бури в отражениях » Поиски правды в себе и не только, 4 г.С.


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно © 2007–2019 «QuadroSystems» LLC