Эндор

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Эндор » Безобоснуйные эпизоды » Однажды летом


Однажды летом

Сообщений 61 страница 90 из 141

61

- Даже если бы и услышали, я бы ускакал от погони, - возразил Финдарато, не желая сдаваться так легко. Правда, он совершенно не представлял себе себя в подобной роли, зато живо представил Айканаро.
Разговор с Амариэ снова стал простым и непринужденным, то шутливым, то серьезным.
- Меня вообще нелегко обидеть, - улыбнулся он, - а вы... Вы едва ли способны обидеть хоть кого-то.
Девушка отличалась редкостной чуткостью. По крайней мере, так ему казалось. В ней не было ни тени того, что заставляет хотеть обидеть другого.
Финдарато проследил, как Ильвэ подтянулся и сел на рею, а потом, закрепив снасти, соскочил вниз.
- Да, умею, - кивнул он на вопрос Амариэ. Он еще и не так умел. - Я с детства лазаю по кораблям. Это совсем нетрудно, надо сказать. На корабле трудно только в бурю, когда Оссэ гневается или резвится.
А в мягкую погоду, как сейчас, все эти выкрутасы были просто развлечением и способом показать свои умения. Кто быстрее влезет на "воронье гнездо", кто пройдет по канату, кто ловчей поставит парус, кто проведет корабль ближе к рифу...
- Не такое уж оно и огромное, - отмахнулся он.
Финдарато стоял у штурвала и время от времени отдавал приказы, но все это казалось игрой. Не было никаких опасностей и трудностей, а потому они с моряками перебрасывались шутками и болтали. Наконец, корабль лег на курс, и он подозвал к штурвалу Ильвэ. Теперь его нужно было просто удерживать, особых навыков не требовалось. Сам же нолдо подошел к Амариэ.
- Вот и все. Через час при такой погоде мы будем на месте.
Они шли близко к берегу, так что в свете звезд можно было различить очертания гор и берега. Это было диковато и красиво.
- Вам нравится в море, госпожа Амариэ?

+1

62

- Но вас бы узнали, - не желая сдаваться, возразила Амариэ. – Потом бы встретили… - девушка весело усмехнулась. – И все равно наказали за набег на кладовую.
Идти за руку с Финдарато, беспечно болтая о какой-то глупости, было непривычно и странно, но очень приятно. Ваниэ наслаждалась моментом, искренне радуясь, что вчера ее неловкость в кои-то веки оказалась полезна. Не столкнись она по рассеянности с нолдо – и не было бы ничего.  Казалось, что в таком случае не хватило бы в жизни девушки чего-то важного.

- И не страшно вам? – улыбнулась Амариэ, хотя внутренне она на самом деле почему-то переживала за Финдарато. Лазание по канатам казалось ей ужасно опасным занятием, и теперь она неплохо понимала своих родителей, запрещавших забираться на высокие деревья.
Причал медленно отдалялся. Корабль скользил по серебрящейся в звездном свете глади моря  вдоль самого берега, так что ваниэ могла различать линию берега, силуэты растущих на нем деревьев и причудливые очертания гор чуть дальше. Девушка улыбалась от восторга, захлестнувшего ее приливной волной. Она чувствовала себя, как ребенок, которого впервые взяли на длительную прогулку. Мир оказался широким, воистину огромным и очень интересным. Хотелось исследовать его, забраться в каждый уголочек и все увидеть, услышать, почувствовать.
Время от времени Амариэ бросала заинтересованные взгляды на Финдарато и его команду, наблюдая как ловко они управляются с кораблем. Мужчины шутили и болтали, словно все происходящее ничуть не доставляет им труда, и девушка сделала себе пометку спросить об этом нолдо.
- Так скоро? – Амариэ повернула сияющее восхищением и живым любопытством личико к Финдарато. Признаться, она могла бы плыть так долго-долго. Непривычная качка и проплывающие мимо очертания берега убаюкивали лучше любой колыбельной. – Мне так нравится и море, и корабль, - девушка робко коснулась руки мужчины. – Спасибо вам, что подарили такое чудо. Это оказалось так увлекательно и почти не страшно, - ваниэ робко улыбнулась. – А расскажите мне про шторм? Я видела его, но только с берега и издали.

+1

63

- Наказали бы? Меня, отважившегося на столь дерзкий поступок? - Финдарато изумленно поднял брови. - В таком случае мне следовало бы закрыть лицо капюшоном.
Он посмотрел на девушку. В глазах плясали веселые искорки, но лицо оставалось серьезным.

- Нет, не страшно, - покачал он головой. - В самом начале, когда я только учился, сердце замирало, но в этом была своя прелесть. Тогда я был ребенком, и мне нравилось это еканье сердца. Сейчас я вырос и не люблю рисковать без смысла, но я все это уже умею и точно знаю, что опасно, а что - нет.
Упоение опасностью было совсем не для него, но все эти лазанья по мачтам давали другое - чувство полета, единения с морем и ветром, чувство силы твоих рук - это было невероятно и увлекающе. Но по-настоящему рискованные трюки Финдарато не проделывал без нужды.
Амариэ любовалась морем и небом, и он сам, стоя рядом, полностью отдался тому же любованию. Даже сейчас, в стотысячный раз, Финдарато до глубины души наслаждался плаванием: легким соленым ветерком, плеском волн, сиянием звезд, покачивающейся под ногами палубой.
- Я рад, что вам нравится, - отозвался он. - Я рад, что вы понимаете море. Многим моим друзьям оно казалось чужим и чуждым, даже когда оно спокойно.
То, что Амариэ понравилось на корабле, было для него почему-то очень важным.
- Шторм... Вот шторм в море - это страшно. Тогда ветер шумит в ушах и заглушает даже громкий крик, рвет паруса, а порой ломает мачты, волны вздымаются до палубы и швыряют корабль из стороны в сторону. Оссэ резвится тогда в море, и в шуме волн можно разобрать его смех и голос рога Улумури... - Финдарато прикрыл глаза. - Это страшно, даже когда не в первый раз. Я не слышал еще ни об одном погибшем мореходе, но корабли, случалось, разбивало штормом. Но и в шторме есть своя дикая красота.
Если найдешь время полюбоваться ей.
- В шторме познаешь главное. Прочность твоего корабля, меру собственной отваги, сплоченность своей команды. Если вы все едины, если чувствуете друг друга, если приказы капитана мудры и выполняются мгновенно, если один стоит за всех и все помогают одному - вы приведете корабль в безопасную бухту.

+1

64

- А если бы вас опознали по фигуре? – не сдалась без боя Амариэ и, не выдержав, снова весело рассмеялась. В глазах Финдарато плясали веселые искорки, но он по-прежнему делал вид, что абсолютно серьезен.

- А ваши родители? - поинтересовалась ваниэ. – Как они отнеслись к вашим, - девушка на пару мгновений задумалась, подбирая нужное слово. – Фокусам? Или они не видели их? – если бы ребенок Амариэ выкинул какой-нибудь такой финт ушами, то она непременно взялась бы за его воспитание. Возможно, даже весьма строго, хотя и мучилась бы от того.
Ваниэ любовалась морем, звездами и причудливо изрезанной береговой линией. Ей отчего-то вдруг захотелось в глубине души надолго поселиться на корабле. Плавать по бескрайним морским просторам, часами вот так вот качаясь на волнах и глядя на плавно меняющийся пейзаж. Она прекрасно понимал, что все это совершенно неосуществимо, но упрямое сердце не желало молчать. Впечатлительная душа девушки прониклась красотой моря и теперь сожалела, что менее, чем через час они уже должны будут прибыть в бухту и сойти на берег.
- Вы бывали на море в шторм, да? – скорее утверждение, чем вопрос. Амариэ казалось, что там описать забавы Оссэ может только тот, кто прочувствовал их на себе. Наверное, безумно страшно находиться на корабле, который словно щепка мечется среди огромных валов воды, слышать раскатистый смех и грозный перепев рога. Ваниэ зябко повела плечами, по привычке переложив на себя все описанное. Как же смешон для лорда Финдарато был ее детский страх перед трапом! Девушка стало очень стыдно за свою слабость.
Амариэ всматривалась в освещенную звездами даль, пытаясь угадать то место, где их корабль причалит к берегу. Она уже давно потеряла счет времени, так что даже приблизительно не представляла, сколько они находятся в плавании.
- А долго нам еще? – на минуту обернувшись к нолдо, спросила девушка. – Мерная качка, признаться, действует на меня лучше любой колыбельной.

+1

65

- Что в моей фигуре такого выдающегося? - изумился он. - На самый крайний случай можно было бы надеть что-то маскирующее.

Показалось ему, или Амариэ немного встревожилась? Или осуждает его выходки? Финдарато развел руками.
- Моя мать из народа телери, она сама выросла на кораблях. А отец с юности проводил почти все свое время среди мореходов. Он и учил меня всему. Не только, как вы сказали, фокусам, но и трезвому отношению к ним.
Лицо Финдарато потеплело. Он очень любил и уважал родителей.
- Конечно, amme пугалась иногда. Потом привыкла. Нас ведь у нее пятеро... как тут не привыкнуть к бесконечным выходкам?
Тем более, стоит признать, что он и Артарэсто были достаточно разумными и вменяемыми эльфами даже в детстве. Не без приключений, конечно, но совсем не то, что младшие.
Рассказ его Амариэ слушала внимательно, и Финдарато чувствовал, что она понемногу проникается морем.
- Да, бывал. Раз пять. Первый раз еще совсем мальчишкой, потом матросом, а трижды - капитаном, - спокойно ответил он, и, заметив, как поежилась девушка, встревоженно спросил: - Вы замерзли, госпожа?
Все-таки на море было не так тепло, как на суше.
- Уже совсем близко, за тем мысом, - он сощурился, глядя вперед. - Мне придется снова вас оставить, я должен встать за штурвал. Простите, - Финдарато чуть поклонился и пошел на свое место.
Все разбежались по кораблю. Снова предстояло немного поработать.
Корабль круто повернул к берегу и вошел в узкую лагуну, отлогие берега которой поросли пышной зеленью. Якорь бросили в самом устье, и Финдарато подошел к девушке.
- Ну вот мы и пришли, - с улыбкой. Предложил ей руку. - До берега доберемся на шлюпке - корабль не войдет дальше, мелковато.

+1

66

- Все, - простодушно ответила Амариэ. – Вы ведь не думаете, что двух эльдар сложно различить по силуэту?
Ваниэ узнавала своих родителей и друзей издалека, едва только завидев знакомые фигуры. Она и Финдарато сегодня заранее заметила. Не выбежала навстречу только потому, что разволновалась и растерялась.

- Я, конечно, хочу много детишек в будущем, но, наверное, сошла бы с ума от пяти шалопаев, - когда речь зашла о малышне, Амариэ не удержалась от теплой улыбки. – Я бы на месте вашей мамы безумно волновалась за каждого из вас. Буквально сходила бы с ума от беспокойства, особенно, если бы увидела, как кто-то из моих сыновей лазает по канатам.
Иногда девушке очень хотелось иметь младшего брата или сестренке. Она бы заботилась о них, играла и гуляла. Но пока Амариэ только увлеченно возилась с соседскими ребятишками.
- Вы такой смелый, - улыбнулась девушка. – Я бы поостереглась, наверное, выйти в море после первого шторма. Я вообще далеко не самая храбрая эльдиэ, но это, наверное, уже  заметили? - ваниэ немного смущенно пожала плечами. – Разве что чуть-чуть прохладно, но это мелочь, - неожиданная мысль пришла в голову, заставив Амариэ покраснеть от смущения. – Я же забыла отдать вам шаль, которую вы вчера давали мне. Простите. Нужно будет обязательно вернуть ее по возвращении.
Девушке стало ужасно неловко за свою рассеянность. Аккуратно сложенная шаль лежала на подоконнике, но стоило только нолдо показаться у порога, как радостная ваниэ побежала вниз, совершенно про нее забыв. Кажется, из головы вылетело все, кроме предвкушения перед предстоявшей прогулкой.
- Я прекрасно понимаю, не нужно было извиняться, - улыбнулась девушка, с еще большим напряжением всматриваясь вдаль. Любопытство захватило ее с головой, заставляя перебирать варианты и гадать, как все же выглядит эта бухта.
Корабль, круто повернув, вошел в узкую лагуну и встал у самого входа. Со своего места  Амариэ видела пологий берег, поросший пышной  зеленью.
- Даже еще интереснее, - улыбнулась ваниэ. – Хотя бы обойдется без той узенькой доски.

+1

67

- Мда, - девушка его озадачила. - Действительно, можно, и не только по силуэту - скорее по повадкам, жестам... Придется надевать балахон с капюшоном.

Финдарато представил себе Амариэ в окружении детей, и на сердце потеплело.
- Вы станете очень хорошей матерью, - серьезно сказал он. - Знаете, я вас понимаю. Я сам бы хотел много детей.
Это было нормально и естественно. Мало кто в Амане ограничивался одним-двумя детьми.
- Матушка и сейчас тревожится, когда мы не возле нее, ведь она мать, - вздохнул он. - Но она понимает, когда нам по-настоящему угрожает опасность, а когда все, что может случится - пара синяков.
Мать, наверное, всегда волнуется за своих детей, но Эарвен отличалась здравым смыслом, и Финдарато глубоко уважал ее за это. Им никогда не запрещалось ничего сверх меры. И он знал, что сам не будет трястись над своими детьми, а будет учить их и направлять.
- Благодарю, - он склонил голову, услышав комплимент, и невольно зарделся. - Только я был бы последним трусом, если бы не осмелился. Знаете, в компании легко быть смелым. Когда на тебя все смотрят... Гордость помогает набраться отваги.
Трудно тогда, когда тебя никто не видит. Когда твоя смелость - только для тебя. А вместе...
- Неважно, храбрая вы или нет, - серьезно возразил Финдарато. - Важно, что вы отважная. Боятся все, но вы со своими страхами справляетесь.
Он улыбнулся.
- Все в порядке, потом отдадите. Не к спеху, - он скинул плащ и набросил его на плечи девушки. Ветер и правда усиливался, непривычная Амариэ могла замерзнуть, а самому Финдарато было вполне комфортно. Он поправил несколько локонов, выбившихся из тугой косы, и заправил их под налобную повязку.
- Госпожа, вам лучше сесть в шлюпку, а мы спустим ее на воду, - он прекрасно понимал, что о веревочной лестнице можно даже не заикаться. Проводил Амариэ до небольшой, резной деревянной лодочки, и помог забраться внутрь. Ильвэ притащил плотный сверток, который Финдарато кинул под носовую скамью.
- Спасибо, дружок.
Шлюпка заскользила на веревках вниз, к воде. Вчетвером они спускали ее быстро и ровно, а потом Финдарато размотал веревочную лестницу и проворно спустился в шлюпку сам, попрощавшись с телери. Те помахали им вслед, пожелали удачи.
Он вставил весла в уключины и погреб к берегу. Ходить на веслах Финдарато тоже умел и любил ничуть не меньше, чем под парусами.

+1

68

Представив себе Финдарато в объемистом плаще с капюшоном, скрывающим лицо, Амариэ откровенно рассмеялась.
- Ооо, я хотела бы это видеть! – не переставая смеяться, выдавила из себя девушка.

- Может быть, - улыбнулась ваниэ. – Но боюсь, что буду слишком уж заботливой. Я иногда начинаю опекать даже тех, кого знаю не так долго, - девушка едва сдержалась, чтобы не выдавать свое волнение и беспокойство, когда Финдарато рассказывал, что и сам лазал по канатам на огромной высоте. - Насколько много? – спросила ваниэ, тут же покраснев от своего вопроса. Он не отличался ни тактичностью, ни чем-то либо, к ней близким. Опять она ляпает первое, что забредает в голову.
- Что-то меня моя гордость ничуть не спасла, - улыбнулась, розовея от смущения Амариэ. Она отчаянно хотела предстать перед нолдо в хорошем свете, но уже успела столько начудить. И так ужасно боялась, когда шла по доске. Все эльдар от рождения ловки и проворны, но, кажется, ей посчастливилось родиться исключением из этого правила. – Ничуть. На мой взгляд, справиться со страхом – это его избыть, перестать бояться. А у меня по-прежнему все внутри сворачивается в комок и холодеет от воспоминания от той узкой доске, - честно призналась девушка. Она отчаянная трусишка, сколько бы не пыталась справиться с собой. Она не умела относиться к опасностям или трудностям так же легко, как Финдарато или ее брат, например. Поэтому часто и требовала опеки со стороны, к своему смущению.
- Если опять не забуду, - вздохнула ваниэ, с наслаждением закутываясь в плащ, еще теплый и пахнущий его хозяином. – Спасибо. А сами-то вы как без него? – было вполне тепло, но налетавший ветер нес прохладу и свежесть, что было совсем непривычно. И оттого совестно, что мужчина отдал ей свою вещь, которая могла ему пригодиться.
- Хорошо, - улыбнулась Амариэ, вслед за нолдо проходя к шлюпке, оказавшейся небольшой резной лодочкой. С помощью Финдарато девушка в нее забралась и устроилась на скамье, сильно вцепившись руками в бортик. Спуск на веревках ее немного испугал, хотя девушка и старалась не подать виду. Это было бы проявлением недоверия к спутнику и его друзьям, хотя все они показали себя исключительно добрыми и заботливыми эльдар, простившими ей слабости.
Шлюпка соскользнула на воду удивительно ровно и легко, а спустя пару мгновений в ней уже оказался Финдарато, ловко спустившийся по веревочной лестнице. Ваниэ весело помахала рукой телери, оставшимся на корабле.
- Я уже говорила, что вы очень ловкий? – улыбнулась девушка. – Вам тяжело, наверное? – предположила Амариэ. Она никогда не брала в руки весел, так что это было ля нее так же ново, как и плавание на корабле.

+1

69

Финдарато рассмеялся вслед за девушкой.
- Надеюсь, вам не придется!

- Мне кажется, вы слишком строги и взыскательны к себе, - ему вовсе не казалось, что Амариэ склонна к излишней опеке. Она сама нуждалась в защите. - И вы могли бы стать очень хорошей матерью, - он немного смутился от этих слов. Они были слишком... личными. И, безусловно, девушка была вправе обидеться.
Ее вопрос мог бы быть нескромным, но Финдарато вовсе не счел его таковым.
- Я не задумывался еще всерьез. Это... во многом будет зависеть и от желания их матери, - негромко ответил он. - Может, пятерых, как у нас. Не знаю.
Пока он не мог с уверенностью сказать, что сможет вырастить столько детей, что ему хватит душевных сил на всех. Но мечталось все-таки.
Финдарато улыбнулся ей ободряюще.
- Избыть страх - это хорошо, но не всегда возможно. И не всегда зависит от нас самих. Но если эльда, хоть и чувствует страх, преодолевает его, разве его доблесть не выше? Что он переживает в душе, не столь уж важно, если это - не помеха его поступкам.
Хорошо было быть бесстрашным, но он всегда уважал больше тех, кто перешагивал через свой страх.
- Я бы даже сказал, госпожа, что страх - это совершенно здоровое чувство, предупреждающее нас об опасности. И те, кто лишены его, часто рискуют понапрасну. Разве это к добру?
Нет уж. Кому лучше от такой безумной храбрости?
- Мне вовсе не холодно, - успокоил Финдарато девушку. - А сейчас будет даже жарко, - рассмеялся он, вставляя весла в уключины. От гребли по телу разбегалась кровь.
- Я польщен, госпожа, - он наклонил голову. - Нет, это не так уж трудно. Не трудней любой другой работы.
Он иногда оглядывался, выверяя направление к берегу. Наконец, лодка мягко стукнулась дном о песок, и он выпрыгнул в воду. Благо, был босиком. Финдарато вытащил шлюпку на берег так, чтобы она не сползла в воду своевольно, и предложил девушке руку, чтобы помочь выйти из нее.
- Вот мы и у цели.

+1

70

- Вы правда так думаете? – искренне и светло улыбнулась Амариэ, сочтя слова Финдарато комплиментов. Скажи их ей кто-нибудь другой, ваниэ, возможно, подумала, что это нескромно, говорить так, если знаешь эльдиэ от силы день. Но этот нолдо… Его слова воспринимались как-то немного по-другому, что девушку удивляло и даже немного пугало пока.
- У вас хорошие мечты, - улыбка, не сходившая с губ Амариэ, стала очень теплой и нежной. – И простите меня за очень некрасивый вопрос, - смущенно добавила эльдиэ после пары мгновений раздумий. Ее интерес был очень личен, что было, как минимум, невежливо, учитывая, как недолго она знала нолдо, так что ваниэ решила принести свои извинения.
- Думаю что вы правы, - качнула головой Амариэ. – Совершенно ничего не бояться – тоже плохо. Так ты перестанешь беречь и ценить свою жизнь и жизнь тех, кто рядом. Но как жаль, что трудно найти грань, за которой страх перестает парализовывать тело и мысли, - ваниэ закуталась в плащ, чувствуя, как тепло расползается по телу. От этого еще больше накатывала дрема, навеянная мерной качкой. Девушке подумалось, что на обратном пути будет очень трудно удержаться от соблазна заснуть прямо на скамье, свернувшись в клубочек под плащом Финдарато.
- Вы очень трудолюбивы, - заметила Амариэ. Нолдо рассказывал о том, что умеет кое-что в кузнечном ремесле, он понимает в кораблях, слагает песни, умеет грести. – И многое умеете, - в голосе девушки скользило восхищение. Лорд нравился ей все более, что пугало. Сама она была искусна только в рисовании и немного шитье, хотя и очень хотела приносить пользу окружающим. Может, и правда попробовать себя в роли целительницы?
Лодка уверенно приближалась к берегу, в очертания которого жадно всматривалась Амариэ. Она уже могла видеть растущие на нем деревья, обкатанные беспокойным морем камни и песок.  Наконец, девушка почувствовала мягкий толчок, с которым лодка ткнулась в берег. Опершись на руку Финдарато, ваниэ выбралась на твердую почву. Пару мгновений постояла, отвыкая от качки.
- Куда мы пойдем? – чуть наклонив голову и улыбаясь, спросила Амариэ. Ногам хотелось сорваться на бег.

+1

71

Финдарато очень обрадовался, что девушка не обиделась на его дерзость.
- Да, я так думаю. Простите мою откровенность, моя госпожа, - все-таки вспомнил он о каких-то правилах учтивости.
- И вам нет нужды извиняться, вопрос был для меня интересным.
И показался ему важным почему-то, он пока еще сам не очень знал, почему. Амариэ казалась ему прекрасной, и мысли о ней согревали, но Финдарато еще не готов был думать о чем-то большем. Они слишком мало были знакомы, да и куда было спешить? Была особая прелесть в том, чтобы исподволь, понемногу узнавать ее, раскрывать то, что не было на поверхности.
- Всегда трудно найти грань, - вздохнул он. - Это только кажется, что черное здесь, а белое там, а начнешь искать раздел - и все покроется туманом. Но он есть, совершенно точно.
Финдарато улыбнулся, заметив, что от тепла и легкой качки девушка начала дремать.
- И ваши мысли страх не парализует. Уверен, когда будет нужно, вы справитесь почти со всеми своими страхами, - неплохо разбиравшийся в эльдар Финдарато видел в девушке - при всей ее хрупкости - ту силу духа, что была свойственна всем ваниар.
- Вы меня совсем захвалили, - ее восхищение было приятным, хотя и мало заслуженным. - По-настоящему я мало что умею. Так, набрался по верхам всего, что меня интересовало.
Но настоящим мастером он был разве что в целительстве и чарах. Остальное же было только развлечением.
Выбравшись на берег, он огляделся. Ничего не изменилось с тех пор, как они приплывали сюда в прошлый раз.
- О, если хотите, можно погулять по берегу, или зайти в рощу, или дойти до гор. Можем поискать янтарь, как собирались, выкупаться или пообедать. Чего бы вам хотелось?

+1

72

- Почти, - улыбнулась Амариэ. – Это слово кажется мне здесь самым важным. Думаю, смогла бы быть полезнее, коль справилась бы с некоторыми своими страхами.
Вспомнился сразу вчерашний разговор о целительстве. Сейчас ваниэ имела в виду именно этот факт, хотя, если покопаться, то можно было бы найти и другие.
- А что вас интересует больше всего? – спросила Амариэ, скидывая туфли и забираясь на лавку с ногами. Теперь девушка была полностью закутана в плащ. Прислонившись головой к борту корабля, ваниэ прикрыла глаза, наслаждаясь мерным покачиванием и шумом моря. – Простите, - сонно хлопнула глазами Амариэ. – Я совсем расслабилась в плавании.
Девушке было стыдно, что качка настолько разморила ее, но эльдиэ ничего не могла с собой поделать. Хотелось закрыть глаза и мечтать, мечтать, мечтать. Половину ночи она не спала, думая и гадая, какой будет предстоящая прогулка. И теперь это сказывалось.

Едва успев ступить на берег, Амариэ начала заинтересованно оглядываться. Все было ново и непривычно для нее, никогда не бывавшей так далеко от дома.
- Вы часто бываете тут? – девушка наклонилась и подобрала с песка симпатичный камешек, обкатанный водой. Покрутив его в руках, убрала в карман. Кажется, после этой прогулки у Амариэ останется много сувениров.
- Честно? – девушка задумчиво посмотрела на Финдарато, склонив голову к плечу. – Я хочу бежать. Далеко-далеко, пока не устану. А потом уже думать, стоит ли купаться, собирать янтарь или идти в рощу. Мы ведь успеем? – девушка сделала пару шагов в сторону от нолдо и, бросив на него лукавый взгляд, рассмеялась. – Догоняйте! – ноги проваливались в песок, но Амариэ бежала быстро, наслаждаясь ощущением свободы.

+1

73

- А я повторю, что вы слишком строги к себе. Но на самом деле, никто из нас не знает своего предела, пока не достигнет его.
Надо просто идти, идти и идти. Если, конечно, действительно туда надо.
- О, больше всего меня привлекают целительство и чары музыки, - ответил Финдарато. Но, заметив, что девушка дремлет, умолк и больше ничего не говорил. Ему приходилось встречать такую реакцию на легкое покачивание корабля.
Зато в шлюпке и на берегу Амариэ ожила, как он и надеялся.
- Именно тут - пару раз в год. Хорошее место для пикников, но не единственной, - с улыбкой отозвался он и тоже, по примеру девушки, стал разглядывать красивые катыши гальки, которые море отполировывало до гладкости.
- Бежать? - Финдарато изогнул бровь, глядя на девушку. - Мы все успеем, конечно же.
Неожиданно она и впрямь кинулась убегать, на удивление быстро и легко ступая по песку. Он кинулся следом, отшвырнув плащ. Хоть Финдарато и был сильней и выносливей, ему сильно мешали бежать сапоги, да и он был тяжелее легкой девушки, так что поначалу он отстал. Но вскоре разогнался и бежал в паре шагов за ней, не догоняя и не отставая. Бег казался полетом, соленый ветер бил в лицо, и Финдарато смеялся, упиваясь этим ветром, бегом и счастьем.

+1

74

Финдарато замолчал, видимо, решив, что Амариэ задремала, что было бы крайне невежливо. Эльдиэ тут же распахнула глаза.
- Так вы целитель? – в голосе ваниэ снова звенело восхищение. Она едва сдерживалась, чтобы не вывалить на нолдо кучу вопросов о том, каково это – лечить других. Он по сути осуществил ее давнюю мечту и, быть может, разговор мог бы дать ей понять, есть ли надежда на нечто подобное у нее.
- А куда еще вы плавали? – заинтересованно спросила Амариэ. Она чувствовала, что заболела морем после пребывания на корабле, и теперь не сможет обойтись без него. Ей снова хотелось мерной качки, блестящей водной глади за деревянным бортом. Может, даже попробовать лазать по этим страшным канатам, хотя это и не совсем прилично для девушки. Но ведь в детстве ваниэ любила забираться на деревья.
- Именно, - подтвердила эльдиэ, улыбнувшись. Кажется, Финдарато удивился ее внезапному желанию, да и сама Амариэ как-то не ожидала от себя такого.
Девушка бежала по песку, весело смеясь от переполнявших ее эмоций. Нолдо сначала отставал: ему мешали тяжелые сапоги, да и стартовала ваниэ раньше. Но потом Финдарато разогнался и следовал за эльдиэ в паре шагов, тоже смеясь.
Через сотню метров Амариэ замедлила свой бег и упала на песок, уже задыхаясь, но продолжая смеяться.

+1

75

Все-таки девушка не заснула - стоило ему умолкнуть, и она тут же открыла глаза.
- Да, я целитель, - подтвердил Финдарато. - Оттого я и хотел помочь вам советом. Я не из самых опытных, бесспорно, но  все же я с юности учусь в садах Лориэна.
Впервые он пришел туда совсем ребенком, с отцом, и был зачарован полной жизнью тишиной садов. Под покровом этой тишины там, казалось, кипела и бурлила жизнь, заражая его энергией и силой, и он подумал, что никогда не хочет оттуда уходить. Но когда пришла пора и отец позвал его, Финдарато с изумлением почувствовал, что уйти будет даже приятно. Впоследствии он привык к тому, что сады радостно принимают любого, отзываясь на состояние его души, и "звучат" каждый раз иначе, но когда приходит пора - отпускают так же легко, не рождая желания возвратиться - кроме как в нужде.
- Мы ходили далеко в море, искали новые земли, но нашли разве что несколько пустынных островков. Бывали на Тол-Эрессеа, там заброшенные поселения и очень красиво, кстати, - охотно стал рассказывать Финдарато. - Ходили на север до самого Арамана и на юг почти до оконечности материка. Теперь у нас в замыслах обойти весь Аман с юга и приплыть к Араману с другой стороны. Возможно, удастся, но это отнимет по меньшей мере целый год Света.
А сейчас, после встречи с Амариэ, ему вовсе не хотелось уплывать из Тириона так надолго.
Пока они бежали, в голове не было никаких мыслей, но вот Амариэ, устав, рухнула на песок, и Финдарато позволил себе остановиться и упасть на спину рядом, тяжело дыша и улыбаясь счастливо.
- Отличная пробежка, - выдохнул он, когда дыхание почти восстановилось.

+1

76

- Наверное, эти пустынные островки очень красивы, - предположила Амариэ, пытаясь представить себе, каковы эти одинокие клочки земли, затерянные в море. Наверняка в них есть свое диковатое очарование. – И Тол-Эрессеа. Знаете, от ваших рассказов мне даже захотелось отправиться в плавание и увидеть все это собственными глазами, - девушка робко улыбнулась, понимая невозможность такого путешествия. Но это не мешало ей мечтать. – Вы умеете заразить своими идеями и увлечь за собой.
Последняя задумка Финдарато ваниэ не радовала. Пусть она познакомилась с нолдо только вчера вечером, но он оказался столь интересным и приятным собеседником, что ей отчаянно не хотелось терять его. Подумать только – целый год. Это очень, очень долго. Амариэ непроизвольно вздохнула. Конечно, она не имеет права даже попросить его даже еще об одной прогулке, но так грустно. Она еще не могла понять определенно, что чувствует к Финдарато в сумбуре эмоций и мыслей, но симпатия точно имела место быть. Ей хотелось узнать нолдо поближе, понять, чем он живет и дышит.

- Я старалась, - улыбнулась девушка, все еще не сумев отдышаться. На душе у нее было легко и беззаботно, что однозначно могло быть поводом для шалостей.
- А где же ваш плащ? – ваниэ перевернулась на живот и неизвестно когда сорванной длинной травинкой пощекотала Финдарато щеку. – Вы его потеряли?
Ваниэ весело улыбалась, хотя и была вся в песке. Шевельнув ногами, она сбросила с них туфли и осталась босиком. Потянувшись, достала какую-то ракушку, валявшуюся совсем близко.
- Я веду себя как ребенок, да?

+1

77

- Я еще не встречал некрасивых мест, - признался Финдарато. - Все, что я видел, по-своему прекрасно, но не каждая красота находила во мне отклик. Эти островки слишком... безжизненны, мне кажется. Там лишь гнездятся некоторые птицы. На Тол-Эрессеа куда лучше.
Заметив, как увлечена Амариэ рассказом, Финдарато искренне обрадовался.
- Если вам этого и вправду хочется, госпожа Амариэ, я был бы рад, если бы вы захотели отправиться со мной на Тол-Эрессеа, - предложил он. Мысль о совместном долгом путешествии с девушкой грела и радовала его. Как было бы чудесно разделить с ней радость видеть новые или уже хорошо знакомые земли, радость морских путешествий и открытий!
- Разумеется, если ваши родные отпустят вас, - торопливо добавил он. - Или пожелают присоединиться.
Все-таки прогулка сюда - одно дело, а многодневное плавание - совсем другое, и путь на Тол-Эрессеа куда опаснее, чем короткое каботажное плавание.

От щекотки Финдарато наморщил нос и фыркнул, а потом рассмеялся.
- Нет, моя прекрасная госпожа, не потерял, а оставил. И лелею надежду, что помню, где именно, - он покоился на девушку. - А вот вам грозит потерять туфельки.
Она казалась сейчас расшалившимся ребенком, и на душе от этого стало на редкость легко и светло.
- Да, - признал Финдарато. - И это чудесно.
Протянув руку, он стряхнул песок с ее плеча.

+1

78

Слова Финдарато были заманчивы: ей так хотелось посмотреть все те места, которых рассказывал нолдо, мечталось пробыть на корабле дольше, чем несколько часов. Но самое главное, что рядом был бы этот эльда, неожиданно крепко запавший в сердце. Они могли бы делить радость открытий и трудности, вместе открывать что-то новое, пусть даже и Финдарато раньше видел все эти земли. Но с другой стороны был страх – Амариэ никогда не  отлучалась надолго из дома, вся ее жизнь прошла возле родителей и близких родственников. Как же она будет без них? Девушка на несколько минут задумалась, склонив голову к плечу.
- Я бы очень хотела, - наконец, светло улыбнулась ваниэ. – Честно, это было бы очень занимательно, хотя и страшновато немного, как и все новое, – девушка задумчиво пожала плечами. – А родные… Мама с папой, конечно, бы волновались, но они не станут держать меня подле себя. Они считают, что нужно позволить ребенку самому выбрать свой путь. Разве что они настояли бы на том, чтобы мой двоюродный брат присоединился к путешествию, - Амариэ улыбнулась. – Он всегда мечтал путешествовать, просто возможности не было. Я обязательно расскажу ему про наше маленькое плавание, ему должно понравиться.
Брат был в чем-то похож на свою мечтательную сестренку. В детстве они вместе хотели отправиться путешествовать, открывать новые места и познавать мир.

- Вы были похожт на котенка, - рассмеялась ваниэ. Финдарато так забавно морщил нос, фыркал и звонко смеялся, что девушка не удержалась и пощекотала его еще раз.
- Не потеряю, - рассмеялась Амариэ. – Я точно помню, куда их сбросила. Не люблю обувь, - вздохнула. Без туфель все время рискуешь наткнуться на острый сучок или камешек, а с ними – не чувствуешь землю.
- Вы не против? – наигранно удивилась эльдиэ. Ей не хотелось перегнуть палку и расшалиться слишком уж сильно. Наверное, потому что на сердце стало тепло-тепло, когда нолдо протянул руку и отряхнул песок с ее платья. – Вы замечательный.

+1

79

Амариэ ничего не отвечала, и Финдарато с легким волнением ожидал ее решения. И когда она согласилась, просиял.
- Чудесно. И не стоит бояться, это путь проверенный и безопасный. В путешествие, где могут быть настоящие опасности, я никогда не позвал бы новичка. И вашему брату мы все будем, разумеется, рады.
Он не задумываясь говорил за всю команду, потому что знал всех своих соратников и знал, что они никогда не против гостей на судне, тем более - чьих-то друзей. Надо сказать, у них вообще был не корабль, а проходной двор... и всех это устраивало.

- Вы любите кошек? - Финдарато сощурился и снова фыркнул, не делая попыток увернуться от соломинки.
И перевернулся на живот, оперевшись на локти. Так лежать было определенно удобнее.
- Я всей душой за, - заверил он Амариэ. - Спасибо. Это только благодаря вашему обществу. Вы - как лучик света Лаурелин в этом краю.

+1

80

- С вами и вашей командой опасностей можно не бояться, - смело заявила Амариэ. – Но мои опасения… - девушка задумалась, пытаясь подобрать верное слово. – Другого рода. Я ведь никогда не разлучалась с домом и родными надолго. Да и не могу быть уверена, что вашей команде понравится присутствие двух явно бесполезных эльдар на корабле.
Лопотала ваниэ скорее для приличия. Ради путешествия с Финдарато она могла бы претерпеть любые неудобства, только хотела убедиться, что не доставит оных ему.

- А разве их можно не любить? – удивилась девушка, продолжая из вредности щекотать нолдо травинкой. Он забавно фыркал, щурился и морщился, так что удержаться от шалости ну совсем не получалось.
- И правильно, - одобрительно улыбнулась девушка. – Это ведь весело, – последние слова мужчины звучали музыкой для души. Столь приятных комплиментов Амариэ не слышала, наверное, никогда, так что щеки девушка окрасились смущенным румянцем, а глаза засияли. – Ну что вы такое говорите? Вы замечательный сами по себе, и едва ли мое скромное присутствие может это изменить.

+1

81

- И снова я тронут вашим доверием ко мне и моим товарищам, - Финдарато правда был благодарен девушке за то, что она так спокойно верила им. - Знаете... Разлука, может быть, покажется сначала тяжелой, но путешествие, надеюсь, поможет вам отвлечься и наслаждаться всем новым и интересным. И знаете что? Самое лучшее в путешествии - знать, что в конце ты вернешься домой.
Он улыбнулся мягко.
- Мои друзья хорошо относятся ко всевозможным пассажирам. Отчего нет? Нам нравится самим править кораблем, но не всем же это по душе, что такого?

- Наверное, нет, как и любые другие живые существа, - согласился он, не делая попыток увернуться от травинки. - Но у меня они никогда не жили. А у вас?
У него коты как-то не приживались.
- Ваше присутствие все меняет, - Финдарато легко переходил от шутливого тона к серьезному. - Меня. Это место. Вы удивительная. Теплая, светлая, хрупкая.

+1

82

- Вы его заслужили, - улыбнулась Амариэ. – Помнится, вы и вчера это говорили. А вы помните свое самое первое путешествие? Не маленькую прогулку вроде нашей, а настоящее, не на один день. Каково вам было впервые оказаться вдали от дома и родных?
Нолдо был прав: разлука делает встречу с любимыми желанной, высвечивает яркими красками то, насколько сильно тебе дороги твоя семья и твои друзья. Конечно, хотелось бы не с любимыми  расставаться, но это чаще всего неизбежно. Нельзя все время держать их подле себя, ведь у каждого свой путь.

- Отец недавно принес мне маленького, - тепло улыбнулась Амариэ. – Он такой хорошенький, знаете. Пушистый и очень забавный. Он меня будит по утрам. А еще забавно гоняется за бантом и громко мурлычет, когда его гладишь.
С котенком ваниэ могла возиться часами. Чувствуя, что девушка полностью очарована его пушистой персоной, зверенок вовсю этим пользовался, при каждом удобном случае забираясь к ней на руки и требуя порцию ласки.
- Это вы удивительно светлый, добрый и заботливый, - тепло улыбнулась эльдиэ. Слова Финдарато приятно согревали сердце, заколотившееся от них быстрее. – Я рада, что повстречала вас вчера.

+1

83

- Помню как сейчас, - Финдарато чуть прикрыл глаза, восстанавливая в памяти те дни. - Мне было что-то около двух лет, я был совсем мальчишкой, младше, чем сейчас Ильвэ, но отец и дядя взяли меня с собой. Матушка тоже поплыла с нами, это было семейным отдыхом. Разлука с домом меня, знаете ли, совсем не расстроила, мне было весело всю дорогу, я тоже не слезал с мачты, а потом облазил все на Тол-Эрессеа, откуда меня не успели снять, - он рассмеялся. - А один, без отца и матери, я впервые пошел на юг, меня взяли с собой старшие товарищи. Не пассажиром, а полноценным мореходом. Я учился управлять кораблем, высчитывать курс и понимать море, учился идти по карте и звездам... Мы дошли до пустошей Аватара и повернули обратно. Не скрою, это было непростое путешествие - для меня тогдашнего - но невероятно интересное! По дому я не слишком тосковал, просто некогда было, но когда вернулся... я был невероятно счастлив. Я понял, как я на самом деле соскучился по родителям - братьев тогда еще не было.
Потом было много других путешествий, трудных, увлекательных, чудесных. Потом он научился легко прощаться и легко встречаться, зная, что разлука никогда не бывает долгой. Как ни любил Финдарато родных, жажда увидеть новые земли, объездить весь Благой Край и сходить под парусами везде, где он еще не был - была сильнее привязанности.

Слушая рассказ о котенке, Финдарато тепло улыбнулся.
- Представляю себе, - участливо. - Наверняка это воплощение очарования. Хулиганит? Или ласковый и послушный?
Скорее - ласковый и шаловливый, как его хозяйка.
Ее слова были очень важны для Финдарато.
- И я рад, - негромко и чуть взволнованно ответил он. - Я очень рад, что познакомился с вами, госпожа Амариэ.

+1

84

- Вы очень счастливый эльда, - тепло улыбнулась Амариэ. – Вы столько всего повидали и так о многом можете рассказать.
Ваниэ всегда любила сказки, легенды, рассказы и байки. С детства она могла часами сидеть, не шелохнувшись, и, распахнув глаза, слушать, слушать, слушать. Хитросплетение мыслей и сюжетов завораживало ее, а живое воображение охотно подбрасывало яркие образы. Та маленькая девочка до сих пор жила где-то в душе Амариэ, не сумевшей разлюбить сказки до сих пор.

- Ласковый, но шаловливый, - весело улыбнулась ваниэ. – Обычно вечером я оставляю его в корзинке внизу, но еще ни разу утром я не обнаружила его там. Ума не приложу, как он умудряется открывать дверь моей комнаты, но он это делает. В итоге я просыпаюсь от того, что это чудо природы грызет мой нос. Аккуратно, чтобы не поранить. Маленький негодник, - добрая улыбка, осветившая лицо девушки, говорила о том, что хозяйка вовсе не сердится на проказы котенка. Она любит его, а потому прощает такие маленькие шалости.
-Значит, так было суждено, - улыбка снова напросилась на губы. Амариэ потянулась и легонько коснулась ладони Финдарато.  Его слова очень много значили для него, но реакция… Девушке казалось, что она в ответ ляпнула что-то не то из-за волнения.
- А какие у нас в планах дальше? –ножкой ваниэ пнула туфельку подальше, сама того не заметив. – Ты и будем лежать на песке или куда-нибудь пойдем?

+1

85

- А когда я слушаю рассказы старших эльдар, мне кажется, что я еще так мало видел и знаю, - вздохнул Финдарато. - Но с тем, что я счастливый, спорить не стану.
Он был очень счастлив, особенно сейчас, сидя рядом с девушкой.

Ответ Амариэ подтвердил его догадку, и Финдарато весело кивнул своим мыслям.
- Так я и думал. Наверное, чудесный зверек. Животные похожи на своих хозяев... Вы нас познакомите? - улыбнулся он. - А у нас дома сейчас целый зверинец... рысь, лисенок, пыжик - это маленький олененок, совсем крошечный, его брат на охоте нашел - пара щеглов, выпавший из гнезда птенец чайки, потом яркая птица из южных лесов - мы назвали ее попугаем... и, конечно, собаки и кони.
Он вздохнул и махнул рукой.
- Как-то так повелось, что мы все тащим в дом все живое, что находим. Потом почти все звери вырастают и уходят, но помнят нас и иногда навещают.
Сколько Финдарато помнил, у них в доме всегда был зверинец. Все началось с маленького пушистого волчонка, которого нашли они с отцом, когда он был совсем еще ребенком. Но отец рассказывал, что у него и раньше жили самые разные зверушки.
- Да, - просто ответил он на слова Амариэ и накрыл ее пальцы второй рукой, не выпуская из ловушки. - А дальше - что захотите. Можем прогуляться по лесу или берегу, а можем выкупаться или подкрепиться. В горы вас сегодня не позову, но подойти к ним тоже можно.

+1

86

- С радостью, - улыбнулась Амариэ. – Уверена, вы ему понравитесь, но тогда ждите шалости. Так он выражает свою симпатию, - двоюродный брат иногда говорил, посмеиваясь, что в этом он похож на свою хозяйку.
- Как много у вас любимцев! – восхитилась ваниэ. – Может быть, вы сможете познакомить меня с кем-нибудь из них? – навязываться не хотелось, но любопытство уверенно брало верх над скромностью и тактичностью. Если чаек и щеглов девушке приходилось видеть, то олененок, лисенок и тем более рысенок… Она с удовольствием познакомилась с этими зверьками.
- Я тоже так делаю, - улыбнулась Амариэ. – Помню, как-то отец уехал в лес. Вернулся он ночью, когда я уже спала. Чувствую, что меня за плечо трясет кто-то. Открываю глаза и вижу взволнованного брата, он тогда гостил у нас. Оказалось, что папа привез из леса раненого зайчонка. Мы с братиком вместе выхаживали его, перевязывали, промывали ранку. Потом отпустили обратно в лес, но он иногда навещает меня. Потом уже мы с мамой принесли бельчонка. Так и пошло, что все время в нашем доме живет какая-нибудь зверушка.
Финдарато накрыл ладонь Амариэ своей, и ваниэ невольно улыбнулась. Рука у нолдо оказалась теплой в отличие от вечно холодной лапки девушки.  Теперь она была совершенно счастлива.
- Вы внесли сразу столько предложений, что я растерялась, - рассмеялась Амариэ. – Я хочу и прогуляться всюду, и выкупаться и найти янтарь, и собрать ракушек. Может быть, вы решите, что мы будем делать дальше? Иначе придется так и лежать на песке, пока я буду мучительно сомневаться.

+1

87

- Надеюсь, что мы подружимся, а шалость я переживу, - махнул рукой Финдарато. - А как он любит шалить? Грызть нос, это я уже понял, а еще?
Их рысь любила притаскивать на подушку "дань" - свежеубитых птичек или полевок. Еще когда была совсем маленькой. А потом с интересом сравнивала реакцию.
- О, я с радостью вас познакомлю, если вы как-нибудь выкроите время побывать в нашем доме, - а ему этого очень хотелось. Хотелось познакомить девушку с родителями. - Сейчас с нами гостит только Лис - сестренка с ним не расстается. Он ласковый, как котенок, и такой же нахальный.
Финдарато чуть кивал, слушая рассказ Амариэ. Да, конечно, так часто бывало - найдешь в лесу раненного звереныша, или просто - встретишь, познакомишься, позовешь... еще прибавлялись те, кого они сами на охоте ранили неудачным выстрелом, а добить рука не поднималась. Правда, такими обычно занимались хранители лесов.
Он замолчал, грея холодную руку девушки в своих.
- Что ж, если вы не можете определиться, я предлагаю пройтись рощицей до предгорий, потом повернуть обратно и вернуться к морю другой дорогой. Потом перекусить и побродить по песку, поискать красивые камушки и раковины. А выкупаться - когда придет настроение. Как вам такой план? - он с сожалением выпустил ее ладонь, встал и отряхнулся, поднял туфли девушки и протянул ей другую руку, чтобы помочь встать с песка.

+1

88

- Разное, - улыбнулась Амариэ. – Иногда он вредничает и подкрадывается незаметно, тихонечко так, чтобы я не видела и не слышала, и прыгает на ногу. Или цепляется коготками за платье и так катается, - шалости любимца были неисчислимы. Подобно своей хозяйке, пушистик умел и любил по-доброму вредничать и хулиганить.
- Я бы с радостью, если не помешаю, - улыбнулась девушка. О том, что сказанное ею могло быть воспринято нолдо как-то не так, она не задумывалась. Ваниэ очень хотелось увидеть все же питомцев Финдарато. Мельком вспыхнула и тут же смущенно забилась обратно в подсознание мысль о том, что Амариэ хотелось бы познакомиться и с семьей своего спутника.
- Мне очень нравится такой распорядок, - улыбнулась ваниэ. Жаль только, что Финдарато  пришлось отпустить ее ладонь. Девушке нравилось быть рядом с ним, ощущать рядом теплое присутствие нолдо, нравилось касаться его руки. – Плохо только, что я не взяла с собой что-нибудь, куда можно будет положить все камушки и ракушки, - Амариэ грустно вздохнула. – А в карман же много не положишь.
Девушка ощущала себя ребенком. Золотоволосой маленькой девочкой, которая любила бежать навстречу возвращавшемуся домой отцу, чтобы он подхватил ее на руки и закружил. Схватившись за руку нолдо, Амариэ легко поднялась с песка и сразу, так и не отпустив теплую ладонь, потянула эльда к лесу.
- Нужно торопиться, иначе не успеем все. Мне так хочется побольше всего увидеть!

+1

89

- Действительно, хулиган, - рассмеялся Финдарато. Вроде бы ничего особенно неприятного, так, шалости, но характер зверька они выдавали с головой. - Может быть, с возрастом остепенится? - без особой уверенности предположил он. Могло и так случиться.
- Ну что вы, вы вовсе не помешаете, - он покачал головой. Как бы она могла помешать?
Потом Финдарато представил себе, что скажут родители. Он бы... пожалуй, был бы рад услышать, что они скажут. Может быть, это помогло бы разобраться в самом себе.
- Могу предложить свой поясной мешок, - он показал вышитый мешочек, закрепленный на поясе. Удобнейшее вместилище того, что нужно было унести с собой. - Что ж, если вас устраивает все, кроме скорости, то в путь, моя прекрасная госпожа? - Финдарато с улыбкой позволил повести себя к лесу.
Правда, дорогу выбирал он сам. Они направились к лесу, песок под ногами постепенно сменился плотным грунтом, а потом травой и мхом. Вокруг появились невысокие кусты, потом деревья - тонкие осины, липы, молоденькие дубки. Это был не лес, так, молодой подлесок у берега.
Путь пересек тоненький ручеек, который Финдарато легко перешагнул и помог своей спутнице сделать то же самое. Высоко в небе пели птицы, по стволу дерева шмыгнула рыжая белка, из-под куста раздалось тихое пофыркивание ежа.
- Здесь приятные леса, не дикие, непролазные, а так... почти что парк, - Финдарато невольно понижал голос, чтобы не спугнуть звуки леса. - Вам приходилось бывать в чащобах?

+1

90

- Матушка на это надеется, - улыбнулась Амариэ. – Особенно после того, как утром он принес ей мышку. А мне вот как-то не верится, - девушка пожала плечами. Ей казалось, что с возрастом характер едва ли можно сильно изменить. Он складывается в детстве и практически на всю оставшуюся жизнь остается таким, каким заложили его природа и родители.
- Правда? – робко улыбнулась ваниэ. – Я сегодня и так отняла у вас целый день, - руки неуверенно комкали и мяли подол светлого платья, выдавая волнение девушки. Эти слова Финдарато, по сути приглашение, казались ей отчего-то очень важными.
- Мне было бы совестно заставлять вас таскать такую тяжесть, - весело рассмеялась Амариэ. – Я ведь наберу много-много красивых ракушек и камешков. По крайней мере, я на это очень надеюсь, - девушке хотелось, чтобы память об этой прогулке сохранилась у нее надолго. Потом она сможет перебирать найденные на берегу сокровища и мысленно возвращаться сюда.
- Скорость меня тоже устраивает, - рассмеялась ваниэ. Она понимала,  к чему это сказано, но теплую ладонь нолдо не отпустила, продолжая тянуть его к лесу. Песок постепенно превращался в плотную землю, поросшую травой и мхом. Появившиеся вокруг невысокие кустики вытягивались, вскоре появились и деревья – дубки, липы, осины. Этот лес был молод, в нем не было свойственной старым чащам мрачности. Совсем рядом звонко пели птицы, с ветки на ветку проказливо перепрыгнула рыжая белочка.
- Нет, - покачала головой Амариэ, с интересом оглядываясь по сторонам. – А вам? Хотя, что я спрашиваю, наверняка вы многое повидали в своих путешествиях.

+1


Вы здесь » Эндор » Безобоснуйные эпизоды » Однажды летом


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно © 2007–2019 «QuadroSystems» LLC