Эндор

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Эндор » Архив отыгрышей Светлого Блока » О потеряшках, 2 год Солнца, лагерь Второго и Третьего Дома


О потеряшках, 2 год Солнца, лагерь Второго и Третьего Дома

Сообщений 31 страница 60 из 158

31

- Не ты... все это вообще.
Ородрэт улыбнулся и боднул брата в плечо. Он был рад, что тот не сердился, и тому, что ему, хоть и случайно, удалось его рассмешить. Да и пусть бы он смешным был, разве это так плохо, если из-за этого брату было легче и веселее?
- Все же, такой охоты у меня давно не было.
Но не бросаться же было на поросенка с мечом, это было как-то совсем уж странно. А так - подумаешь, испачкался. Отмоется. Да и разве грязь - это так страшно? Финдарато, вообще, весь был в полосочку, с размазанными по лицу разводами.
- Стоило.  Знаешь, давай успокоим его и пойдем обратно к озеру... умоемся и постираем вещи.
- Конечно.
Он ведь, тоже, не только и не столько про добычу говорил. И прекрасно понял, что имеет в виду Финрод.
- А я не знаю, как его успокаивать. К озеру? Ладно, идем. А ты уже не думаешь, что там опасно?

0

32

Артарэсто боднул его в плечо, и Финдарато левой рукой крепко, хотя и очень аккуратно, прихватил брата за загривок, не отпуская. Все-таки удивительно хорошо было вспомнить детскую возню.
- Все же, такой охоты у меня давно не было.
- У меня тоже, - согласился нолдо. Охоту он вообще не слишком любил, но эта оказалась на удивление внезапной и... доброй, что ли. Правильной. И поросенок вроде бы осознал, что вреда ему не причинят, и вырывался теперь менее активно.
- Конечно. А я не знаю, как его успокаивать. К озеру? Ладно, идем. А ты уже не думаешь, что там опасно?
- Рэсто, ты что, научился язвить? - показательно удивился Финдарато. Потом неохотно отпустил брата и потрепал поросенка по голове. Даже чары не понадобились - зверек, кажется, был сообразительным и дружелюбным, только перепуганным.
- И что мы с ним теперь делать будем? - вопросил Инголдо пространство. Дома младшие вечно тащили домой всякую живность... что, решили продолжить семейную традицию?

0

33

- У меня тоже.
У них у всех не было. Такой. Чтобы возиться в грязи, забыв про врагов и оружие, вот так ловить звереныша.  Он даже соскучился по таким играм, хоть и не задумывался об этом никогда. А еще, редкол когда выпадал случай посидеть с братом и поболтать ни о чем.  О делах в лагере, разведке, орках, обо всем было, а о таких  мелочах нет.
- Рэсто, ты что, научился язвить?
- Научился, наверное. Надо же чему-то у братьев учиться.
Ородрэт картинно пожал плечами. А в голове назойливым колокольчиком стучала мысль, что это, на самом деле, может быть опасным.  Что отряд уже уехал, а они там будут беззащитны и соишком заняты, чтобы быть осторожными. Когда он был где-то один, таких мыслей не возникало. Он так и не научился бояться за себя, даже возможная смерть не пугала. Она не казалась чем-то важным. И реальной не казалось. Зато за брата он беспокоился. Старший, который привык опекать их всех, волновался за них, и никогда не думал о себе.
Финрод потрепал поросенка по голове и тот немного успокоился. Хорошо, не придется его еще раз ловить.
- И что мы с ним теперь делать будем?
- Не знаю.
Ородрэт пожал плечами и посмотрел на добычу.
- В лагерь отнесем?

0

34

Финдарато, улыбаясь, смотрел на брата. Хорошо, что у них выдалось это свободное время, слишком давно они не говорили по душам. Слишком давно были в первую очередь лордами... но это теперь уже навсегда.
- Научился, наверное. Надо же чему-то у братьев учиться.
- Лучше бы ты учился более полезным навыкам, - назидательно произнес Инголдо. А ведь правда - раньше Артарэсто такого не умел. Наверное, все они стали немного жестче, пройдя то, что пришлось пройти. Главным было - не потерять себя... не пойти на поводу у жизни. Сохранить то, что можно было сохранить... но можно ли выжить здесь, оставаясь прежними?
Нолдо провел рукой по лицу, отгоняя грустные мысли и довершая разгром. Не хотелось сейчас грустить и думать... тем более что и у брата появилась в глазах тень тревоги.
- Не знаю.  В лагерь отнесем?
- И что мы с ним там делать будем? - с ужасом.
Инголдо вздохнул и рухнул на спину в траву, утащив за собой брата. Успокоившися поросенок с интересом наблюдал за эльфами, но бежать не спешил.

0

35

- Лучше бы ты учился более полезным навыкам.
- Это чему, например? Чему уж учат, тому и учусь.
Ородрэт не считал, что учился чему-то плохому или ненужному. Он просто жтл, менялся, приспосабливался к тому, что происходило. Но ничего, что составляло его сущность, не исчезало. Туда добавлялось новое, меняя общую картину,  но старого ничего не уходило.
Да, он и сам знал, что уже не был прежним мальчишкой. В присутствии братьев мог позволить себе быть  и несерьезным, и наивным - но как лорд - никогда. А он был лордом.  Это была большая часть того нового, что в нем появилось. А еще он стал воином.
- Инголдо... Ты всегда можешь мне доверять. И не беспокойся так, ладно? Со мной ничего не случится. Я справлюсь. Со всем.
Не хватало еще старшему волноваться из-за каждого их шага. Вон как сорвался.
- И что мы с ним там делать будем?
- Съедим. Или вырастим.
Второе было вероятнее, вряд ли они будут ессть зверька, если уж не сделали этого сразу. Пусть живет. И просто -  нужно же было кого-то живого в лагере держать.
Он упал в траву вслед за братом и устроился у него на плече. Так было удобнее, чем на коряге, которая торчала из земли.

0

36

- Это чему, например? Чему уж учат, тому и учусь.
Вот и все, к брату вернулась его непробиваемая серьезность.
- И правильно делаешь, - вздохнул Финдарато, признавая поражение.
Лежать в траве было очень удобно. Пахло свежей землей, травой, цветами, солнцем... Инголдо обнял одной рукой брата за плечи, пристраивая его голову поудобнее. Вспомнилось, как он, еще мальчиком, вот так увозил погулять младшего брата, и тот уже в детстве больше всего любил лежать вот так. А теперь жениться собирается... вырос. Все они выросли. Дай-то Эру, чтобы Рэсто оказался умнее, честнее и счастливее его самого - но в брата Инголдо верил едва ли не больше, чем в себя.
- Инголдо... Ты всегда можешь мне доверять. И не беспокойся так, ладно? Со мной ничего не случится. Я справлюсь. Со всем.
- Я знаю, Артарэсто, - очень серьезно ответил он, - просто... я не могу не волноваться за всех вас. Ты справишься, уверен... а я помогу тебе, чем смогу. Любому из вас - лишь бы смочь.
Никто не знает предела своих сил - только на это и уповал Финдарато.
- Съедим. Или вырастим.
- Ну да, съедим... я вот не сумею. Подавлюсь. Смотри, какой он славный...
И куда они денут в лагере поросенка?

0

37

- И правильно делаешь.
- Ты всегда был слишком серьезным...
И слишком ответственным.  Когда-то Рэсто не понимал этого в брате. Как можно было всегда думать о том, что опасно, куда нельзя ходить и что делать. Сейчас Это было понятнее, но юноша и сейчас считал, что брат _слишком_  за них волнуется. Только вот как ему доказать это? И убедить поверить этой земле чуть больше, она ведь не была враждебной.
Юноша положил голову брату на плечо, повозился немного, устраиваясь и прижался потеснее.
- Знаешь, иногда тебе нудно без доспехов ездить, - поддел он брата.
- Я знаю, Артарэсто, - очень серьезно ответил он, - просто... я не могу не волноваться за всех вас. Ты справишься, уверен... а я помогу тебе, чем смогу. Любому из вас - лишь бы смочь.
- Знаю.
Ородрэт кивнул. Конечно, он это знал. Но он говорил не об этом.
- Но ведь и мы можем помочь. Во многом. Помни и об этом. Мы выросли...  Понимаешь. Тебе совсем не обязательно все делать одному.
Они были лордами, и наравне с братом отвечали за все, происходящее в лагере. И готовы были к этому. Ну и что, что не кричали об этом на каждом шагу?
- Ну да, съедим... я вот не сумею. Подавлюсь. Смотри, какой он славный...
- Значит, будем приручать.  Не знаю, Инголдо, думаешь, отпустить?
А тут гауры могут быть.

0

38

- Ты всегда был слишком серьезным...
Финдарато только вздохнул. Отчасти Рэсто был прав - но слишком уж большой груз ответственности разом свалился на него. Хотя он всегда был куда серьезнее младших.
- Знаешь, иногда тебе нудно без доспехов ездить,
- Тебе лежать твердо? - улыбнулся Инголдо, подтыкая под голову брату плащ, чтобы лежать было удобнее. - Знаю. Сегодня понял... Я слишком привык быть настороже... а это не жизнь.
Привык, потому что всем безалаберным младшим нужно было подавать пример, нужно было быть _слишком_, чтобы они стали _хоть немного_. А в результате получилось не то, чего хотелось.
- Знаю. Но ведь и мы можем помочь. Во многом. Помни и об этом. Мы выросли...  Понимаешь. Тебе совсем не обязательно все делать одному.
- Я помню, Рэсто. Может, ты и не заметил, но я сумел свалить на вас немало ответственности, - неясно было, в шутку это было сказано или всерьез. - Мне нужна ваша помощь - я не справлюсь в одиночку.
Это было сказано уже без шуток. Да, он был старшим, но они тоже были лордами и внуками Финвэ, и Инголдо не собирался прятать родных от трудностей, как бы ни хотелось этого... А все-таки страшно было за них за всех.
- Значит, будем приручать.  Не знаю, Инголдо, думаешь, отпустить?
- Я бы сказал, что да. Он ведь дикий, привык жить на свободе.

0

39

Финдарато вздохнул, а он  потерся щекой о его плечо. Не нужно было ему грустить. И все время думать о делахтоже не нужно. Должно же быть время и на то, чтобы отдохнуть немного.
- Тебе лежать твердо?  Знаю. Сегодня понял... Я слишком привык быть настороже... а это не жизнь.
- Угу, ты твердый и колючий. - Ородрэт улыбнулся. - Знаешь, это неправильно. Послушай меня... Так нельзя. Ты же сам себя загоняешь. От этого не будет лучше никому. Инголдо... Ну мы же не дети. Все мы. И братья,   и Артанис. Да и верные тоже. Ты не должен быть самым непогрешимым, если тебе от этого тяжело. Это неправильно.  И ты устал,  очень. Я же вижу.
Финдарато за морем не был таким - а здесь, он словно старался все делать сам, или как можно больше. Но так нельзя было, да и незачем, ведь  все могли и должны были помогать. А брат становился все более замкнутым и мрачным. Это было хуже всего.
- Я помню, Рэсто. Может, ты и не заметил, но я сумел свалить на вас немало ответственности. Мне нужна ваша помощь - я не справлюсь в одиночку.
- Нет, брат. Не заметил. Что-то у меня слишком много свободного времени, ты не думал?
В голосе Ородрэта был смех, а в глазах тревога. Слишком - это точно. Почему же он может вот так уехать на прогулку, а Финдарато в это время занят делами.
- Ты справишься. Но тебе совсем не нужно это делать. Знаешь, мы так давно никуда не ездили все вместе. Просто куда-то. Как сейчас вот.
Хорошо бы выбраться куда-нибудь. Только, обязательно, с Финдарато.
- Ты вет думаешь, что мы до сих пор такие же шалопаи, как раньше. Обидно же!
А это было сказано уже совсем в шутку.
- Я бы сказал, что да. Он ведь дикий, привык жить на свободе.
- Привык, наверное. Но тогда объясни мне, зачем ты помогал его ловить?

0

40

- Угу, ты твердый и колючий.  Знаешь, это неправильно. Послушай меня... Так нельзя. Ты же сам себя загоняешь. От этого не будет лучше никому. Инголдо... Ну мы же не дети. Все мы. И братья,   и Артанис. Да и верные тоже. Ты не должен быть самым непогрешимым, если тебе от этого тяжело. Это неправильно.  И ты устал,  очень. Я же вижу.
Слова брата были не слишком приятны, но отчасти справедливы. Финдарато надолго задумался над ними.
- Нет, брат, я не устал. Тут ты ошибаешься. А вот то, что вы не дети... это верно. И здесь я был неправ, пожалуй... слишком я за вас боюсь. Прости, Рэсто, - он потерся щекой о макушку брата.
Они тоже взрослые, и об этом забывать нельзя.
- Нет, брат. Не заметил. Что-то у меня слишком много свободного времени, ты не думал?
- Тебе дела найти? Вот женишься, все свободное время разом кончится.
Вообще-то дел хватало всем... Артарэсто как-то умудрился быть очень правым и очень неправым одновременно.
- Ты справишься. Но тебе совсем не нужно это делать. Знаешь, мы так давно никуда не ездили все вместе. Просто куда-то. Как сейчас вот. Ты вет думаешь, что мы до сих пор такие же шалопаи, как раньше. Обидно же!
- Да уж, слишком давно... Но мы не можем все вместе уезжать из лагеря, Рэсто. Неправда твоя, брат, не считаю! Не считаю, а так и есть, - Финдарато вынул из волос брата пару веточек. Не шалопай, говорит?
- Привык, наверное. Но тогда объясни мне, зачем ты помогал его ловить?
- А ты хотел получить копытцем в нос?
Тем временем предмету спора надоело смотреть на лежащих эльфов, и он, развернувшись, потрусил обратно в кусты.
- Мда, кажется, дискуссия окончена, - подытожил Инголдо.

0

41

- Нет, брат, я не устал. Тут ты ошибаешься. А вот то, что вы не дети... это верно. И здесь я был неправ, пожалуй... слишком я за вас боюсь. Прости, Рэсто.
- Простить-то за что?  За то, что ты о нас заботишься? Это хорошо, только о себе не забывай за этим беспокойством, ладно?
Он не обижался, хоть, наверное, его слова и прозвучали немного жестоко. Но они не были детьми, уже давно. Их не обязательно было вот так караулить, и искать постоянно. Ангарато, так совсем серьезным был, не улыбался почти никогда. Воин, суровый и порой жестокий. Не до шалостей им было, обычно.
- Тебе дела найти? Вот женишься, все свободное время разом кончится.
- Ты ведь понял, о чем я. Вот и не издевайся.
Угу, скоро женится уже. От этой мысли по спине пробежал холодок. Хоть бы все получилось, хоть бы все было хорошо.
- Да уж, слишком давно... Но мы не можем все вместе уезжать из лагеря, Рэсто. Неправда твоя, брат, не считаю! Не считаю, а так и есть.
- Даже на озеро не можем? Неправда... Сможем. А если и не все, то с тобой, хотя бы. Я буду очень на  этом настаивать. И Артанис с собой возьмем. Так и есть, значит? А ты сам на кого похож?
Рэсто засмеялся и тряхнул головой. Конечнол, он успел насобирать и веточек, и листиков. Так они же в лесу были.  Вытащит.
- А ты хотел получить копытцем в нос?  Мда, кажется, дискуссия окончена.
- Не хотел и не получил бы! Что я, с поросенком не справлюсь. Угу, окончена. Он решил, что нас слишком долго ждать.

0

42

- Простить-то за что?  За то, что ты о нас заботишься? Это хорошо, только о себе не забывай за этим беспокойством, ладно?
- За то, что чрезмерно забочусь. Ты прав, вы уже давно не дети. О себе-то я не забуду, не волнуйся.
Хорошо, что они сумели поговорить. У Финдарато давно уже мелькали подобные мысли, но все никак не могли оформиться, а слова брата все расставили по своим местам.
- Ты ведь понял, о чем я. Вот и не издевайся.
- Понял. И издеваться не буду, - пообещал Инголдо, только крепче прижал к себе брата. В том, что свадьба состоится, он не сомневался ни секунды, но для Рэсто это пока не было шутками.
- Даже на озеро не можем? Неправда... Сможем. А если и не все, то с тобой, хотя бы. Я буду очень на  этом настаивать. И Артанис с собой возьмем. Так и есть, значит? А ты сам на кого похож?
- А я и сопротивляться не буду. Нет, ну это не брат, это просто командир какой-то! Возьмем. И приедем... хоть сюда, - замечтавшийся Финдарато вдруг чихнул - какая-то травинка попала ему в нос. - Я? На чучело, полагаю. Или на зебру.
Извозились они оба как следует, что да, то да.
- Не хотел и не получил бы! Что я, с поросенком не справлюсь. Угу, окончена. Он решил, что нас слишком долго ждать.
- Справишься, конечно, но уж очень он брыкался. Эх... пошли, что ли, приводить себя в порядок?
Чтобы быть похожими на эльфов. А потом можно будет и еще поваляться, если не станут искать. Инголдо не ставил аванирэ, а лагерь был близко.

0

43

- За то, что чрезмерно забочусь. Ты прав, вы уже давно не дети. О себе-то я не забуду, не волнуйся.
- Финдарато... Снова ты не о том. За это не нужно извиняться... И это не обидно. Ты, главное, о себе не забывай. А то... Мы ведь тоже волнуемся.
Вот именно, что о себе Финдарато никогда помнить не умел. И все всегда сам делал...
- Понял. И издеваться не буду.
Ородрэт крепче прижался к плечу брата. Очень не хотелось куда-то идти и что-то делать. Хоть пару часов они могли себе позволить не думать о делах.
- А я и сопротивляться не буду. Нет, ну это не брат, это просто командир какой-то! Возьмем. И приедем... хоть сюда.  Я? На чучело, полагаю. Или на зебру.
- Вот и хорошо, я запомню это, брат.  И обязательно придумаю для нас такую вылазку, в ближайшее же время. Угу, на зебру. Зелененькую такую. Надо нам, все же, отмыться, а то нас в лагаре просто не узнают и не впустят внутрь.
Они были грязными по самые уши, и это было не только не красиво, но и не слишком приятно. Да и от озера они еще не ушли далеко. Хоть немного отмыться. Он вытер руку и провел ей по лицу брата.
- Под этой грязью уже тебя не видно.
Ужас,  когда они были такими грязными в последний раз?
- Справишься, конечно, но уж очень он брыкался. Эх... пошли, что ли, приводить себя в порядок?
- Идем. Пошли к той заводи, где я был? Там тихо и берег пологий, удобно вылезать.
И красиво там было.

0

44

- Финдарато... Снова ты не о том. За это не нужно извиняться... И это не обидно. Ты, главное, о себе не забывай. А то... Мы ведь тоже волнуемся.
- Ладно, не буду забывать, - пообещал Финдарато. Хотя вот сейчас он не очень понимал, о чем Рэсто говорит... Когда это ему удавалось забыть о себе?
- Вот и хорошо, я запомню это, брат.  И обязательно придумаю для нас такую вылазку, в ближайшее же время. Угу, на зебру. Зелененькую такую. Надо нам, все же, отмыться, а то нас в лагаре просто не узнают и не впустят внутрь.
- Придумывай, - разрешил Инголдо. - Полагаюсь на твою изобретательность. Рэсто, не дерзи! Ты вообще представляешь, на что похож сам? - и еще раз разлохматить брату волосы, скинув их на лицо. Чтобы не обзывался зеброй.
- Не узнают, верно. Надо отмыться и в идеале - постирать туники.
А то и в самом деле стыда не оберешься... Хотя, если бы их нашли сейчас, Финдарато вовсе не расстроился бы. Просто в лагерь идти было неприлично.
- Под этой грязью уже тебя не видно. Идем. Пошли к той заводи, где я был? Там тихо и берег пологий, удобно вылезать.
- Ну хватит издеваться, - рассмеялся Инголдо. - Идем. Слезь с меня! - он попытался спихнуть брата на траву.

0

45

- Ладно, не буду забывать.
- Эх ты, старший...
Ородрэт вздохнул. Не будет ведь.  Он просто не знал, что это такое. Но это ничего не меняло. И того, что  он был рад такой заботе, тоже.
- Придумывай. Полагаюсь на твою изобретательность. Рэсто, не дерзи! Ты вообще представляешь, на что похож сам?
Ородрэт кивнул.
- Значит, придумаю. Эй, я только подтвердил твои слова, согласился со старшим. А ты... Представляю. На твою копию.
Он потряс головой, приводя волосы в относительный порядок  и осыпая брата  облаком песка и сухих травинок.
- Не узнают, верно. Надо отмыться и в идеале - постирать туники. Ну хватит издеваться.  Идем. Слезь с меня!
- Значит, идем туда. Эй! Не сталкивай меня!
Он возмутился  и постарался придавить брата к траве.

0

46

- Эх ты, старший...
- Вот именно, и потрудись не забывать об этом, - наставительно произнес Финдарато. Хотя это уже было совсем шуткой. Старшинством как аргументом в споре Инголдо не пользовался еще ни разу.
- Значит, придумаю. Эй, я только подтвердил твои слова, согласился со старшим. А ты... Представляю. На твою копию.
- Нет, на тебе полосочки коричневые. От сражения остались. Ну что ты творишь?! - на него высыпалось все "гнездо", успевшее собраться в волосах Рэсто. Финдарато еле глаза закрыть успел, чтобы ничего не попало.
- Значит, идем туда. Эй! Не сталкивай меня!
- Ну да, так и пойдем, значит?
Попытка Артарэсто прижать его была бы удачной, если бы на Финдарато не было панциря, который, конечно, мешал и ему тоже, зато давал преимущество в дыхании. Так что Инголдо попытался спихнуть с себя брата еще раз, теперь уже куда энергичнее, чем раньше. Если бы не панцирь, была бы замечательная борьба, как в детстве...
- Рэсто, если тебе нужна разминка, дай мне хоть раздоспешиться!

0

47

- Вот именно, и потрудись не забывать об этом.
- Не забуду, можешь не беспокоится.
И Ородрэт не забудет, и еще припомнит брату когда-нибудь. Но попозже.
- Нет, на тебе полосочки коричневые. От сражения остались. Ну что ты творишь?! -
- Да? Это вместо черных или вместо зеленых? Ничего не творю, привожу прическу в порядок. Инголдо... Не ворчи!
Юноша вытряс те веточки, которые было возможно и улыбнулся. Так было лучше, правда же?
- Ну да, так и пойдем, значит?
Ответить Ородрэт не успел,  брат вывернулся и попытался сбросить его, но это было сложно, он был легче и находился над ним, значит, чтобы сбросить его, тому пришлось бы перевернуться.
- Рэсто, если тебе нужна разминка, дай мне хоть раздоспешиться!
Юноша задумался.
- Ладно, идем к озеру, там и продолжим.
Он протянул брату руку.

0

48

- Не забуду, можешь не беспокоится.
Финдарато только улыбнулся, хотя и знал, что брат его не видит. И все-таки он мальчишка... и это хорошо.
- Да? Это вместо черных или вместо зеленых? Ничего не творю, привожу прическу в порядок. Инголдо... Не ворчи!
- Вместо зеленых, как у меня. Как это не ворчи, если ты весь свой мусор на меня вытряхнул?
Мда, весь остаток все равно на него высыпался. Хотя возмущаться всерьез Инголдо и не думал, но порадовался, что имеет дело с Рэсто, а не с Нарьо или Нэрвен. Ему пришлось бы гораздо хуже.
Возня, конечно же, ни к чему не привела - брат умело пользовался гибкостью и меньшим весом, и перевернуть его не удавалось. Получалась ничья.
- Ладно, идем к озеру, там и продолжим.
Финдарато охотно ухватился за протянутую руку и вскочил на ноги... но не удержался и, притянув вроде бы ласково брата к себе, подсек под колени, укладывая на землю. Просто так... чтобы веточки не стряхивал на лицо.

0

49

- Вместо зеленых, как у меня. Как это не ворчи, если ты весь свой мусор на меня вытряхнул?
- Какие мы с тобой красивые, просто слов нет. Это не мусор,  это... это украшения такие. Очень к костюму подходят.
Юноша усмехнулся. Все. Потасовка была закончена. Вернее, отложена на время, до тех пор, пока они дойдут до озера, а там... Он зажмурился представив, что они там устроят.
Финдарато встал и резко привлек его к себе, поставив подножку. Ах он!
Рэсто задохнулся от возмущения и от смеха сразу, вцепляясь в нагрудник драта. Вот пусть попробует теперь от него отцепить! Вставать пришлось бы вместе, ложиться - тоже.
- Такого коварства я от тебя не ожидал!
Проклятье, это точно  они с Нарьо придумали. Выходка была как раз в его духе.

0

50

- Какие мы с тобой красивые, просто слов нет. Это не мусор,  это... это украшения такие. Очень к костюму подходят.
- То есть ты меня украсил? Спасибо, братик...
Кажется, Артарэсто расслабился рано, потому что нападения явно не ожидал. Но среагировал быстро... вот только пальцы скользнули по стали, а Финдарато резко крутнулся вокруг своей оси, оставляя брата за спиной, да еще и подталкивая вниз. Правда, сам пошатнулся при этом, но устоял.
- Такого коварства я от тебя не ожидал!
- Я сам от себя не ожидал! - рассмеялся Инголдо и теперь уже сам протянул брату руку помощи. - Все! Можешь утопить меня в озере, если хочешь, но сейчас объявляется перемирие, иначе мы никогда не вымоемся.

0

51

- То есть ты меня украсил? Спасибо, братик...
- Конечно, украсил. А ты не считаешь это красивым?
Нужно было и таким побыть. А то все лорд и лорд. Ородрэт совсем не собирался быть всегда серьезным.
- Я сам от себя не ожидал!  Все! Можешь утопить меня в озере, если хочешь, но сейчас объявляется перемирие, иначе мы никогда не вымоемся.
- Ты слишком многому учишься у младших. Тебе не идет.
Юноша принял протянутую руку и поднялся,  прихватив с земли забытый там плащ.
- Разрешаешь утопить тебя? Я же не Айканаро, ты меня с ними путаешь.
Мысль была заманчивой. Очень. Нужно было над ней подумать хорошенько.

0

52

- Конечно, украсил. А ты не считаешь это красивым?
- Положусь на твой вкус.
Обсыпал мусором и доволен, как маленький... Финдарато с улыбкой смотрел на брата - тот давно не был... таким. Любовь повлияла?
Только не хватало встретить у озера эту девушку.
- Ты слишком многому учишься у младших. Тебе не идет. Разрешаешь утопить тебя? Я же не Айканаро, ты меня с ними путаешь.
Поставив брата на ноги, Инголдо широким жестом смахнул с того несколько травинок, хотя тунике это несильно помогло.
- А кто говорил, что я стал слишком серьезным? Да, считай официальным разрешением попробовать. Если выйдет.
Судя по озорным искоркам в глазах Рэсто, он обдумывал эту идею.
Финдарато обхватил брата за плечи и повел к озеру, не забыв подобрать заодно и свой плащ и меч.

0

53

- Положусь на твой вкус.
- Спасибо, брат.
Ородрэт отвесил шуточный поклон.
Хорошо, что он поехал в этот раз на охоту. И хорошо, что брат не нашел записку, а то сидел бы сейчас в лагере и ничего такого бы не происходило. Была бы обычная встреча в лагере, пара ничего не значащих фраз и дела.
- А кто говорил, что я стал слишком серьезным? Да, считай официальным разрешением попробовать. Если выйдет.
- Я говорил, и я готов это повторить. Выйдет, можешь не сомневаться.
Мокрыми они точно оба будут, а кто победит, посмотрят. Рэсто хорошо плавал, и был уверен, что сможет победить. Что он, слабее брата, чтоли?
Они пошли в сторону озера, но юноша остановился.
- Стой! Серьезный ты наш, мой-то меч подобрать не хочешь?

0

54

- Спасибо, брат.
Еще и поклонился. Финдарато с достоинством кивнул в ответ, стараясь опять не расхохотаться, как тогда с поросенком... Иначе к зеленым полоскам прибавятся иные оттенки.
- Я говорил, и я готов это повторить. Выйдет, можешь не сомневаться.
- Отлично, проверим.
Плавал Инголдо как рыба - все они выросли у Моря и плавать научились немногим позже, чем ходить - и физически был сильнее братьев... зато Рэсто более гибкий и изворотливый.
Правда, далеко от полянки уйти не успели.
- Стой! Серьезный ты наш, мой-то меч подобрать не хочешь?
- Ой! А ты тоже хорош, забыл про меч... Подбирай, конечно!
Финдарато снял руку с плеча брата и подтолкнул его обратно, к сиротливо лежавшему на траве клинку.

+1

55

Они с Финдарато раскланялись. Лорды, а как же иначе. Только в глазах у юноши плясали веселые огоньки. Если бы сейчас брат сказал хоть что-то, точно бы ему быть  притопленным в озере. Но и так ему достанется. А так придется проверить, кто из них победит. Зря Финрод думал с такой уверенностью, что это будет он. Ородрэт в таких схватках побеждал благодаря скорости и ловкости. У каждого из них были свои победы. Он еще покажет брату!
- Ой! А ты тоже хорош, забыл про меч... Подбирай, конечно!
- Я не забыл, я не успел его подобрать.
Ородрэт с достоинством повернулся и не выдержал, рассмеялся. Но потом взял себя в руки, подобрал меч и кивнул брату.
- Теперь я готов.
Наперегонки до озера? Он с интересом посмотрел на тропинку. Может попробовать?

0

56

Оба были в шаге от того, чтобы продожить возню, но Финдарато твердо решил сначала отмыться, так что поводов напрыгнуть на себя не дал.
- Я не забыл, я не успел его подобрать.
- Соболезную, - предельно учтиво проговорил Инголдо в спину брату... но тот рассмеялся и так. Тем не менее, Финдарато продолжал удерживать официально-приветливое выражение на лице.
- Теперь я готов.
- В таком случае, брат мой, прошу проследовать в купальню.
Он слишком серьезен? Может, и так... но это надо прекращать в принудительном порядке. Иначе будет совсем горько и обидно. Финдарато сделал приглашающий жест рукой, указывая на тропинку, по которой они пришли.

0

57

- Соболезную.
Вот еще. Не будет он поддаваться на провокацию. И ничего не ответил брату. Не время... Пусть тот думает, что победил в споре. Пока они не дошли до озера. А то они здесь просидят до вечера и никуда не успеют.
- В таком случае, брат мой, прошу проследовать в купальню.
- Благодарю.
Еще один вежливый полупоклон и Ородрэт отправился в обратную сторону, к озеру. Хорошо, что он нашел там эту заводь.  А то пришлось бы еще искать подходящее место, теряя время.
- Догоняй.
Проходя мимо брата он не удержался, несильно дернул его за волосы и побежал вперед.

+1

58

- Благодарю.
Напускной серьезности у Рэсто хватило ненадолго, как и подозревал Финдарато - у брата были свои планы. Проходя мимо него, тот немедленно сменил выражение на хитрое, дернул Инголдо за волосы и помчался по тропинке.
- Догоняй.
Финдарато сорвался с места. Обогнать Рэсто на узкой тропинке, не столкнув в кусты или не въехав туда самому, было бы трудно, но от тропинки да воды было несколько локтей свободного пространства...
- Кто первый в воду? - это была с детства любимая игра: первым добежать до моря, до речки, врезаться туда, расскекая воду.
А пока - на шаг отставать от брата, приберегая силы на последний рывок.
Вот и заводь... Инголдо рванулся к воде, хотя ему было почти все равно, кто выиграет... тем более что победитель имел верный шанс искупаться в одежде.

0

59

Финдарато побежал за ним - юноша слышал шаги у себя за спиной. Короткая выходила пробежка, но быстрая. Хорошо хоть дорожка была прямой и корней не слишком много торчало из земли, бежать по траве было удобно и мягко, а вот не веточки наступать - не слишком приятно.
- Кто первый в воду?
Ородрэт не ответил - у него было преимущество, он был без доспехов и даже плащ и меч держал в руках. Так было удобнее,  можно было поднять их повыше и они не зацеплялись за траву и мелкие кустики.
Добежад до узкого берега парень, не останавливаюсь, бросил и то, и другое на траву и в разбега нырнул в озеро, скрывшись под водой.
Это брат пусть шлепает во всем по воде. А ему одежду, все равно, стирать нужно было - но штаны  и рубашка - это не тяжелый доспех. Он вынырнул метрах в десяти от берега и оглянулся.

0

60

Финдарато затормозил по щиколотку в воде. Сапоги не промокали, но лезть глубже было бы нелепо. Так что, хотя в воду они влетели одновременно, Инголдо пришлось вернуться на берег, отстегнуть перевязь, снять панцирь, разуться и раздеться. И только потом он снова пошел в воду, но, остановившись по колено, сначала умылся. Это было наиболее приятной частью.
Зайдя поглубже, с удовольствием погрузился в воду и поплыл. Можно было бы просто полежать на воде, раскинув руки... или проплыть от берега до берега... Но где-то рядом плескался Рэсто, и было очевидно, что спокойно понежиться в воде он не даст. Так что Финдарато внимательно поглядывал во все стороны, и под водой не закрывал глаза: это была любимая их забава, подплыть тайком.

0


Вы здесь » Эндор » Архив отыгрышей Светлого Блока » О потеряшках, 2 год Солнца, лагерь Второго и Третьего Дома


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно © 2007–2019 «QuadroSystems» LLC